ويكيبيديا

    "approvisionnement en armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالسلاح
        
    • توفير الأسلحة
        
    • توريد الأسلحة
        
    • الإرهابيين بالأسلحة
        
    • لتوريد اﻷسلحة
        
    • تزويدهم بالأسلحة
        
    • الإمداد بالأسلحة
        
    Il est donc possible de déduire, en se fondant sur l'évolution dûment étayée du libellé de cet article, que l'approvisionnement en armes constitue sans aucun doute un délit passible de sanctions. UN ومن ثم، يمكن، بناء على التاريخ الموثق لهذا الحكم، استنتاج أن التزويد بالسلاح هو بالقطع جريمة يعاقب عليها القانون.
    Son territoire n'a jamais été utilisé pour le recrutement de membres d'organisations terroristes, et encore plus pour l'approvisionnement en armes des terroristes. UN ولم يُستخدم إقليمها أبدا لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية، ناهيك عن تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Veuillez décrire le mécanisme mis en place par le législateur norvégien pour empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes sur le territoire national. UN يرجى وصف الآلية المتبعة بموجب القانون النرويجي التي تحول دون مد الإرهابيين بالسلاح داخل النرويج.
    De même, l'approvisionnement en armes a été sporadique et irrégulier. UN وبالمثل، كان توفير الأسلحة يجري على نحو متقطع وغير منتظم.
    2. Répression de l'approvisionnement en armes des terroristes; autres mesures prises pour empêcher ces activités UN `2 ' لحظر توريد الأسلحة للإرهابيين؟ ما هي التدابير الأخرى للمساعدة في منع هذه الأنشطة
    En ce qui concerne l'obligation de réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes, plusieurs dispositions peuvent être citées. UN وهنـــاك عدة أحكام تتعلق بالالتزام بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Question : Au paragraphe 2 de la résolution, il est demandé aux États de mettre fin au recrutement de membres de groupes terroristes et à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN السؤال: يتطلب التنفيذ الفعال للمادة 2 من القرار وضع حد لعملية تجنيد الجماعات الإرهابية وتزويدها بالسلاح.
    Ce règlement interdit par ailleurs l'approvisionnement en armes des Taliban. UN وتحظر هذه الأنظمة أيضا تزويد طالبان بالسلاح.
    S'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit, actif ou passif, aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes; UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    < < Tous les États doivent ... s'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit, actif ou passif, aux entités ou personnes impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes > > UN الامتناع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم، الصريح أو الضمني، إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية ويشمل ذلك وضع حد لعملية تجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح
    ii. approvisionnement en armes des terroristes : UN `2 ' تزويد الإرهابيين بالسلاح:
    1.8 Aux fins de l'application effective de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution, les États doivent notamment mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-8 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية 2(أ) من القرار أن تقوم الدول، من بين أشياء أخرى، بمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Le projet de décret réprime les groupes terroristes et leur approvisionnement en armes par la servitude pénale à perpétuité (art. 4 et 5). UN ويفرض مشروع المرسوم عقوبة السجن المؤبد على الجماعات الإرهابية وعلى من يمدها بالسلاح (المادتان 4 و 5).
    approvisionnement en armes des terroristes UN تزويد الإرهابيين بالسلاح
    1.9 Toujours en application de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001), les États doivent mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN 1-9 وبموجب الفقرة الفرعية 2 (أ) من القرار 1373 (2001) أيضا، على الدول أن تمنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    Le paragraphe 2 de la résolution dispose que tous les États doivent s'abstenir d'apporter quelque forme d'appui que ce soit aux personnes ou aux entités impliquées dans des actes de terrorisme, notamment en réprimant le recrutement de membres de groupes terroristes et en mettant fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN وتنص الفقرة 2 من القرار على أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأعمال الإرهابية، ويشمل ذلك وضع حد لتجنيد أعضاء الجماعات الإرهابية ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح.
    :: La loi du Royaume-Uni sur le contrôle des exportations contribue à la répression de l'approvisionnement en armes des terroristes. UN :: تسهم تشريعات المملكة المتحدة المتصلة بمراقبة الصادرات في القضاء على توفير الأسلحة للإرهابيين.
    Veuillez indiquer dans quelle mesure le régime de contrôle des importations et exportations d'armes et d'explosifs permet de mettre fin à l'approvisionnement en armes des terroristes. UN □ يرجي بيان الخطوط العريضة لنظام الاستيراد والتصدير الذي تطبِّقه ماليزيا في مجال الأسلحة والمتفجرات بقدر اتصال هذا البيان بحظر توريد الأسلحة للإرهابيين.
    Les lois et mesures adoptées par le Japon en matière de contrôle des exportations contribuent à empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes. UN إن قوانين وتدابير اليابان لمراقبة التصدير تسهم في القضاء على مد الإرهابيين بالأسلحة.
    On a identifié le Zaïre comme étant une filière d'approvisionnement en armes aussi bien pour les anciennes forces gouvernementales rwandaises que pour les Interahamwe et le Front burundais pour la défense de la démocratie (FDD). UN وزائير معروفة بكونها ممرا لتوريد اﻷسلحة لكل من قوات الحكومة الرواندية السابقة، وميليشيات ' أنتراهاموي`، والجبهة البوروندية للدفاع عن الديمقراطية.
    Le Comité aimerait savoir ce que ferait le Pakistan pour réprimer le recrutement de personnes au Pakistan ou l'approvisionnement en armes à partir du Pakistan de terroristes ou de groupes terroristes opérant en dehors du territoire pakistanais. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة الكيفية التي ستتصرف بها حكومة باكستان عندما يجري من داخل باكستان تجنيد أشخاص أو تزويدهم بالأسلحة لمصلحة إرهابيين أو جماعات إرهابية تعمل خارج أراضي باكستان.
    Chaîne d'approvisionnement en armes UN سلسلة الإمداد بالأسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد