Intégrer la question de la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative dans les programmes de pays | UN | إدماج مسألة تأمين سلع الصحة الإنجابية في البرامج القطرية |
L'objet de ces ateliers était avant tout de préparer la mise au point de plans nationaux de suivi et d'évaluation des progrès accomplis pour ce qui est d'assurer durablement l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative de qualité à des prix abordables. | UN | وكان الغرض الرئيسي لحلقات العمل هو إرساء الأساس اللازم لوضع خطط خاصة بكل قطر لرصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق وتوفير إمدادات مستدامة من سلع الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة بأسعار زهيدة. |
En 2001, le Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP) a continué à consolider et à développer son action dans le domaine de la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative. | UN | 2 - خلال عام 2001، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تدعيم وتوسيع نطاق عمله في مجال تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
En 2001, ce projet a été pleinement institutionnalisé au sein de l'organisation et le FNUAP a lancé une stratégie visant à garantir la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative dans tous les pays en développement. | UN | وفي عام 2001، جرى ترسيخ هذا المشروع بصورة تامة في الصندوق واعتمد الصندوق نهجا استراتيجيا لكفالة تأمين سلع الصحة الإنجابية في جميع البلدان النامية. |
Au niveau national, le FNUAP axe davantage ses interventions sur la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative en orientant dans cette direction l'action de tous ses bureaux de pays et celle des homologues nationaux concernés. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يعزز الصندوق تركيزه على عملية تأمين سلع الصحة الإنجابية من خلال توجيه جميع مكاتبه القطرية ونظرائها الوطنيين المعنيين نحو اتباع نهج استراتيجية لتأمين هذه السلع. |
Bon nombre de pays, dont le Cambodge, le Laos et l'Indonésie, en sont déjà au stade où ils ont créé un groupe de travail sur la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative avec l'aide de leur bureau de pays respectif. | UN | وقد قطعت، بالفعل، بعض البلدان، بما في ذلك إندونيسيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا، شوطا كبيرا في تشكيل فريق عمل يعنى بتأمين سلع الصحة الإنجابية، كل منها بمساعدة من المكتب القطري للصندوق. |
Pour ce faire, il mène actuellement une étude visant à recueillir des éléments d'information précis par pays concernant la situation des pays en développement en matière d'approvisionnement en produits d'hygiène procréative. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يجري الصندوق دراسة استقصائية لجمع المعلومات الخاصة بكل بلد والمتصلة بحالة سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية. |
Ce cadre permettra aux gouvernements, aux donateurs et aux organismes techniques qui y participent de concevoir et de mettre en oeuvre une stratégie globale en matière de sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, et d'en assurer le suivi. | UN | وسيمكن هذا الإطار الحكومات المشاركة والجهات المانحة والوكالات التقنية من تصميم استراتيجية شاملة لتأمين سلع الصحة الإنجابية وتنفيذها ومتابعتها. |
S'agissant du renforcement des capacités nationales, le FNUAP lance actuellement sa stratégie de sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative. | UN | 12 - فيما يتعلق ببناء القدرة الوطنية، شرع الصندوق في تنفيذ استراتيجية تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
L'augmentation, en 2004, des recettes au titre du cofinancement s'explique en grande partie par les contributions plus importantes au Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène de la procréation, notamment par les États Membres de l'Union européenne et de la Commission européenne. | UN | وتعود الزيادة في إيرادات التمويل المشترك في عام 2004 إلى تبرعات أكبر للصندوق الاستئماني لأمن سلع الصحة الإنجابية ، ويشمل ذلك التبرعات من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وفي المفوضية الأوروبية. |
Le FNUAP a donc créé un fonds d'affectation spéciale pour la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, dans lequel les donateurs peuvent apporter leurs contributions qui sont mises en commun pour l'achat de ces produits. | UN | واستجابة لذلك أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان صندوقا استئمانيا مواضيعيا لأمن سلع الصحة الإنجابية يمكن للمانحين أن يوجهوا إليه ويجمعوا فيه التمويل الخاص بسلع الصحة الإنجابية. |
Sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative | UN | أولا - تأمين سلع الصحة الإنجابية |
La présente section du rapport annuel traite particulièrement de questions au sujet desquelles le Conseil d'administration a prié la Directrice exécutive de faire rapport : sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative et aide humanitaire. | UN | 1 - يركز هذا الفرع من التقرير السنوي على المواضيع التي حددها بصورة خاصة المجلس التنفيذي: تأمين سلع الصحة الإنجابية؛ والمساعدة الإنسانية. |
Le FNUAP souligne également qu'il importe de créer un mécanisme national de planification et de coordination pour permettre l'établissement de partenariats efficaces avec les acteurs clefs dans les pays en développement en matière de sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, ou de renforcer ces mécanismes, s'ils existent déjà. | UN | كما يركز الصندوق على أهمية إنشاء و/أو تدعيم آلية وطنية للتخطيط والتنسيق لإقامة شراكات فعالة في مجال تأمين سلع الصحة الإنجابية مع أصحاب المصالح الأساسيين في البلدان النامية. |
Outre l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, ces fonds ont permis au FNUAP d'organiser, au Cambodge, au Nigéria et au Soudan, des missions de gestion logistique dont l'objectif était d'aider ces pays à renforcer leur stratégie en matière de sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative et à améliorer leurs systèmes de distribution. | UN | وبالإضافة إلى توفير سلع الصحة الإنجابية، مكنت الأموال الصندوق من تنظيم بعثات لإدارة السوقيات في السودان وكمبوديا ونيجيريا. وكان الهدف من تلك البعثات مساعدة تلك البلدان في تدعيم نهج تأمين سلع الصحة الإنجابية والمساعدة في تحسين نظم توزيعها. |
En étroite collaboration avec d'autres organismes techniques et d'autres donateurs comme l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), la société John Snow Inc. (JSI), Management Sciences for Health (MSH) et le Programme de technologie appropriée pour la santé, le Fonds met actuellement au point un cadre stratégique d'évaluation pour la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative. | UN | والصندوق بصدد وضع إطار تقييم استراتيجي لعملية تأمين سلع الصحة الإنجابية من خلال العمل على أساس شراكة وطيدة مع وكالات تقنية وجهات مانحة أخرى مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للأمم المتحدة، ومؤسسة جون سنو، وهيئة العلوم الإدارية في مجال الصحة وبرنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة. |
L'action menée par le FNUAP en 2001 a contribué à une prise de conscience accrue et à une institutionnalisation de la question de la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, au FNUAP tout comme dans d'autres organismes. | UN | 15 - وأسهمت الجهود التي بذلها الصندوق خلال عام 2001 في إرهاف الوعي وترسيخ عنصر تأمين سلع الصحة الإنجابية داخل الصندوق وفيما بين الوكالات الأخرى. |
Sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative | UN | أولا - تأمين سلع الصحة الإنجابية |
La présente section du rapport annuel traite des questions dont le Conseil d'administration a expressément demandé l'examen : sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative, aide humanitaire et approches sectorielles. | UN | 1 - يركِّز هذا الفرع من التقرير السنوي على المواضيع التي طلبها على وجه التحديد المجلس التنفيذي: تأمين سلع الصحة الإنجابية؛ تقديم المساعدة الإنسانية؛ النهج القطاعية الشاملة. |
L'orientation donnée à la stratégie relative à la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène procréative et les procédures opérationnelles du Fonds permettront à ce dernier de s'appuyer sur une réserve d'experts plus étoffée pour répondre aux nombreuses demandes d'assistance technique présentées par les pays, notamment à l'occasion des ateliers régionaux. | UN | وسيؤدي التوجيه المتعلق باستراتيجية تأمين سلع الصحة الإنجابية وإجراءات العمل التي يتبعها الصندوق إلى تمكينه من الاعتماد على مجموعة موسعة من الخبراء للاستجابة للطلبات الكثيرة الواردة من البلدان للحصول على المساعدة التقنية، بما في ذلك الطلبات الناشئة من حلقات العمل الإقليمية. |