Comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme | UN | دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج |
Comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme | UN | دعم من الحسابات الخاصة لتغطية تكاليف دعم البرامج |
PNUE, 13 %, dépenses d'appui au programme et restitution de 67 % | UN | برنامج البيئة، تكاليف دعم البرنامج مع إعادة 67 في المائة منها |
Dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués | UN | تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة |
Dépenses d'appui au programme (13 % de B) : | UN | تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة من باء |
Les dépenses d'appui au programme, soit 1 100 000 dollars, ont porté le montant total des dépenses à 6 622 388 dollars. | UN | وبتكاليف دعم البرامج وقدرها ٠٠٠ ١٠٠ ١ دولار، بلغ مجموع النفقات ٣٨٨ ٦٢٢ ٦ دولارا. |
Administration et utilisation du Fonds pour les dépenses d'appui au programme | UN | إدارة صندوق تكاليف دعم البرامج واستخدامه |
Transfert des responsabilités en matière de personnel et des charges de traitement correspondantes du Fonds pour les dépenses d'appui au programme au Fonds général | UN | نقـل مسؤوليــات الموظفيــن ونفقــات المرتبــات المرتبطــة بهــا مــن صندوق تكاليف دعم البرامج إلى الصندوق العام |
Administration et utilisation des comptes spéciaux pour les dépenses d'appui au programme | UN | إدارة واستخدام الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج |
Transfert des responsabilités en matière de personnel et des charges de traitement correspondantes du Fonds pour les dépenses d'appui au programme au Fonds général | UN | تحويـل مسؤوليات الموظفين وما يتبعهــا من تكاليف المرتبات من صندوق تكاليف دعم البرامج الى الصندوق العام |
Dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués | UN | تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة |
On compte transférer un poste P-4 et trois postes d'agent des services généraux aux services d'appui au programme. | UN | ومن المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-٤ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة وضمها الى دعم البرنامج. |
Un débat s'est ensuite engagé sur l'approche-programme et les principes directeurs y relatifs, le document d'appui au programme, la décentralisation, l'examen à mi-parcours et le contrôle. | UN | وتبع ذلك مناقشة بشأن النهج البرنامجي والمبادئ التوجيهية، ووثيقة دعم البرنامج واللامركزية واستعراض منتصف المدة والرصد. |
Les informations détaillées correspondantes seraient consignées dans les documents d'appui au programme formulés ultérieurement. | UN | وسوف تدرج تلك التفاصيل في وثائق دعم البرنامج التي تتم صياغتها في وقت لاحق. |
Dépenses d'appui au programme concernant : | UN | تكاليف الدعم البرنامجي ذات الصلة بما يلي: |
Dépenses d'appui au programme non dues aux organisations au titre de l'exécution par le Gouvernement en tant qu'agent d'exécution associé | UN | تكاليف الدعم البرنامجي غير المستحقة للوكالات نظرا لتنفيذ من قبل الحكومة بوصفها وكالة مرتبطة صفر |
Il n'était pas concevable de disposer de compétences techniques dans tous les domaines, mais il était possible de faire appel à des experts pour examiner et évaluer l'appui au programme. | UN | ولاحظ أن إيجاد خبرة تقنية في جميع الميادين أمر غير مجد، ولكن يمكن الاستعانة بخبراء في تقدير وتقييم الدعم البرنامجي. |
Plan de réaction rapide de 2009 pour Gaza : appui au programme de santé mentale de l'UNRWA | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم برنامج الأونروا للصحة العقلية في المجتمعات المحلية |
Au titre de ce point, le Comité examinera les activités régionales et les programmes globaux ainsi que les budgets d'appui au programme pour 2006 et les budgets-programmes révisés pour 2005. | UN | ستستعرض اللجنة، في إطار هذا البند، ميزانيات أنشطة ودعم البرامج لعام 2006، والبرامج والميزانيات المنقحة لعام 2005. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui au programme de relèvement de l'archipel des Moluques et de la province des Moluques Nord | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم برنامج إنعاش مالوكو الشمالية وجزر مالوكو |
Total partiel (appui au programme et gestion et administration) | UN | المجموع الفرعي لدعم البرامج والتنظيم والإدارة |
Tableau 4. Fonds pour l'environnement : projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme Changements | UN | صندوق البيئة: ميزانية السنتين التقديرية لتكاليف البرنامج ودعم البرنامج |
Objectif de la Caisse : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels et stratégiques de la Caisse par la prestation efficace et efficiente de services d'appui administratif et d'appui au programme | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التنفيذية والاستراتيجية للصندوق من خلال توفير الدعم الإداري والبرنامجي بكفاءة وفعالية. |
La Directrice a remercié la délégation qui a offert son appui au programme des Comores. | UN | وشكرت الوفد الذي عرض تقديم الدعم للبرنامج الذي يُنفّذ في جزر القمر. |
appui au programme sur la décentralisation | UN | الدعم المقدم لبرنامج الحكومات اللامركزية |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au programme national de lutte contre la pauvreté en Mongolie | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر في منغوليا |
appui au programme de création d'emplois à Gaza | UN | تقديم الدعم لبرنامج توليد فرص العمالة في غزة |
Fièvre jaune : distribution de fournitures médicales essentielles et appui au programme | UN | الحمى الصفراء: توفير اللوازم الطبية اﻷساسية والدعم البرنامجي |
On prélève 10 % au titre de l'appui au programme sur les sommes reçues en faveur d'activités de coopération technique dans des pays déterminés. | UN | ويتم فرض رسم دعم برنامجي بنسبة 10 بالمائة على الإيرادات المتحصلة بشأن أنشطة التعاون التقني المخصوصة البلدان. |