appui aux institutions politiques et militaires nouvellement unifiées | UN | دعم المؤسسات السياسية والعسكرية الموحدة حديثا |
Préférence devrait être donnée à des stratégies strictement nationales pour ce qui est de l'appui aux institutions nationales et du renforcement des capacités. | UN | وينبغي تفضيل النﱡهُج الخاصة ببلدان محددة في مجال دعم المؤسسات الوطنية وبناء القدرات. |
Préférence devrait être donnée à des stratégies strictement nationales pour ce qui est de l'appui aux institutions nationales et du renforcement des capacités. | UN | وينبغي تفضيل النهوج الخاصة ببلدان محددة في مجال دعم المؤسسات الوطنية وبناء القدرات. |
Groupe de la formation et de l'appui aux institutions nationales et à la société civile | UN | وحدة تدريب ودعم المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني |
viii) appui aux institutions nationales et régionales pour la collecte de données, l'analyse et la surveillance des tendances environnementales; | UN | `8` تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية والإقليمية في ميدان جمع البيانات والتحليل والرصد ورصد الاتجاهات البيئية؛ |
L'une des principales responsabilités de la Mission est de prêter appui aux institutions haïtiennes garantes de l'état de droit. | UN | 76 - من المسؤوليات الأساسية للبعثة تقديم الدعم لمؤسسات سيادة القانون في هايتي. |
appui aux institutions | UN | دعم الوكالات |
Dans sa phase actuelle, il apporte un appui aux institutions chargées de l'élaboration des politiques et de la coordination dans le domaine des PME et à leurs programmes opérationnels initiaux. | UN | وتساعد المرحلة الحالية من المشروع في دعم مؤسسات تقرير السياسات والتنسيق وبرامجها التشغيلية الأولية. |
Préférence devrait être donnée à des stratégies strictement nationales pour ce qui est de l'appui aux institutions nationales et du renforcement des capacités. | UN | وينبغي تفضيل النهوج الخاصة ببلدان محددة في مجال دعم المؤسسات الوطنية وبناء القدرات. |
iii) Fournissant un appui aux institutions qui s’occupent de renforcer les capacités d’entreprise. | UN | ' ٣ ' دعم المؤسسات العاملة في ميدان تعزيز قدرات تنظيم اﻷعمال الخاصة. |
Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité | UN | مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن |
Bureau de l'état de droit et de l'appui aux institutions chargées de la sécurité | UN | مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن |
appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités en matière de suivi des incidences de la formation | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال رصد آثار التدريب في الأداء |
appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités pour les aider à intégrer une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans leurs programmes | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جهود التدريب وبناء القدرات |
appui aux institutions nationales de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la formation des administrations locales | UN | دعم المؤسسات الوطنية للتدريب وبناء القدرات في مجال التدريب على الإدارة المحلية |
Elle s'efforcera surtout d'améliorer l'accès des victimes à la justice en les y aidant directement et en prêtant son appui aux institutions judiciaires étatiques. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية. |
La fourniture d'un appui aux institutions nationales à la fois aux niveaux central et local, en partenariat avec l'équipe de pays des Nations Unies et d'autres intervenants, devrait constituer un aspect essentiel de la mission de maintien de la paix. | UN | وينبغي أن يشكّل تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية، سواء على الصعيد المركزي أو المحلي، بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة القطري وجهات أخرى، مجالا من مجالات التركيز الحيوية لبعثة حفظ السلام. |
Les demandes d'appui aux institutions de l'état de droit et aux appareils de sécurité sont de plus en plus fréquentes. | UN | 41 - ويتزايد الطلب على تقديم الدعم لمؤسسات سيادة القانون والأمن. |
appui aux institutions | UN | دعم الوكالات |
appui aux institutions nationales et locales de gouvernance pour atteindre les OMD | UN | دعم مؤسسات الحكم الوطنية والمحلية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
Renforcement de l'appui aux institutions scientifiques, de recherche et de formation dans la mise en œuvre de la Stratégie | UN | :: تعزيز الدعم المقدم إلى المؤسسات العلمية ومؤسسات البحث والتدريب في مجال تنفيذ الاتفاقية |
:: appui aux institutions et mécanismes nationaux qui cherchent à promouvoir une culture de tolérance et le dialogue national | UN | :: تقديم الدعم للمؤسسات/الآليات الوطنية التي تشجع ثقافة التسامح والحوار الوطني |
Cela est conforme au principe de l'unité des Nations Unies dans l'action et accroît l'efficacité et l'efficience de l'appui aux institutions nationales. | UN | وهذا يتوافق مع خطة توحيد الأداء في الأمم المتحدة ويجعل الدعم المقدم للمؤسسات الوطنية أكثر فعالية وكفاءة من حيث التكلفة. |