La planification préalable et un dialogue harmonieux se sont avérés essentiels pour fournir un Appui efficace aux États Membres. | UN | وشكل التخطيط المبكر والاتصال الجيد عاملين حاسمين في تقديم الدعم الفعال للدول الأعضاء. |
À cet égard, mon pays salue toutes les activités de l'Organisation et ses institutions spécialisées dans leur Appui efficace au renforcement des capacités de l'Union africaine. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب بلدي بجميع أنشطة المنظمة ووكالاتها المتخصصة في تقديم الدعم الفعال لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
:: Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées | UN | :: تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها |
Appui efficace apporté au Comité des contributions en lui fournissant en temps voulu toutes les données demandées | UN | تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها |
:: Appui efficace du PNUD à l'Agenda des Nations Unies pour le développement. | UN | :: تقديم دعم فعال من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لخطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Plus important, le nombre de places disponibles dans les foyers d'accueil d'urgence pour les femmes victimes d'actes de violence est en augmentation, le but étant d'offrir un Appui efficace dans les cas particulièrement graves. | UN | ويجري توسيع عدد أماكن الطوارئ في دور رعاية النساء، بهدف تقديم دعم فعال في الحالات الشديدة الخطورة. |
Il assure également la coordination requise avec le Mécanisme conjoint d'appui et de coordination à Addis-Abeba et ses antennes de Khartoum, El Obeid et Port-Soudan, et veille à ce qu'un Appui efficace et rapide leur soit prodigué. | UN | وسيتولى الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية مهام التنسيق الفعال مع الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا ومع المكاتب التابعة في الخرطوم والأبيض وبور سودان، ويكفل تقديم الدعم الفعلي والموقوت إليها. |
Appui efficace à la mise en œuvre du PGI. | UN | :: الدعم الفعّال لتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
b) Appui efficace et rationnel et directives techniques s'agissant des activités d'appui dont l'exécution a été demandée par le Département de l'appui aux missions aux opérations sur le terrain ainsi qu'aux organes intergouvernementaux, aux États Membres et aux pays fournisseurs de contingents ou de police | UN | (ب) تقديم الدعم والتوجيه التقني الفعالين والناجعين إلى العمليات الميدانية وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة فيما يتصل بأنشطة الدعم التي تصدر إدارة الدعم الميداني ولايات بشأنها |
Appui efficace et dans les délais au Conseil et à l'Assemblée; application efficace des orientations relatives à la coopération en matière de développement. | UN | تقديم الدعم الفعال في الوقت المناسب للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وكفاءة تنفيذ المبادئ الوجيهية للسياسات في مجال التعاون الإنمائي. |
La coordination est vitale si nous voulons réussir à apporter un Appui efficace aux efforts du peuple afghan. | UN | والتنسيق هو المفتاح للنجاح في تقديم الدعم الفعال للشعب الأفغاني. |
Enfin, une restructuration du siège a été entreprise de façon à ce que le FNUAP soit mieux à même de fournir un Appui efficace. | UN | وأخيرا، تم العمل على إعادة هيكلة المقر لتعزيز قدرة الصندوق على تقديم الدعم الفعال. |
Le problème fondamental était d'établir un partenariat mondial fort, reposant sur des engagements internationaux conçus pour fournir un Appui efficace aux PMA dans leurs efforts nationaux de croissance rapide et durable. | UN | ويتمثل التحدي الأساسي في إقامة شراكة عالمية قوية قائمة على التزامات دولية واسعة النطاق تهدف إلى تقديم الدعم الفعال لأقل البلدان نموا في جهودها المحلية لتحقيق النمو السريع والمستدام. |
Nous sommes convaincus que la communauté internationale ne restera pas indifférente à nos difficultés mais continuera de fournir un Appui efficace et ciblé alors que nous efforçons d'atteindre nos objectifs. | UN | ونثــق في أن المجتمــع الدولي لــن يقف جانبا من مشاكلنا ولكنه سيواصل تقديم الدعم الفعال والهادف لنا في سعينا لتحقيق هذه اﻷهداف. |
La composante appui a regroupé ses opérations au camp Faouar, au camp Ziouani et à Damas pour fournir un Appui efficace à la Force. | UN | 18 - قام عنصر الدعم بتدعيم عملياته في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيوان، وفي دمشق من أجل تقديم الدعم الفعال للقوة. |
Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées | UN | تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير جميع البيانات المطلوبة في حينها |
:: Apport d'un Appui efficace au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées | UN | :: تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير جميع البيانات المطلوبة في حينها |
Appui efficace apporté au Comité des contributions par la communication ponctuelle de toutes les données demandées | UN | تقديم خدمات فعالة للجنة الاشتراكات بتوفير كل البيانات المطلوبة في حينها |
Objectif de l'Organisation : Offrir un Appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations. | UN | هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق. |
Objectif de l'Organisation : Offrir un Appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations | UN | هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق |
Objectif de l'Organisation : Offrir un Appui efficace, rationnel et de haute qualité dans les domaines des achats, des voyages et des transports, ainsi que de la gestion des installations | UN | هدف المنظمة: كفالة تقديم دعم فعال وكفء وعالي الجودة في مجالات الشراء والسفر والنقل وإدارة المرافق. |
L'Approche stratégique est une initiative volontaire, mais l'Appui efficace du secrétariat, notamment pour la préparation des réunions et des travaux intersessions et la promotion de l'échange d'informations entre les parties prenantes, est indispensable à la réalisation de nos efforts collectifs. | UN | يعد النهج الاستراتيجي إطاراً طوعياً، لكن الدعم الفعلي الذي تقدمه الأمانة، لاسيما في تيسير الاجتماعات والعمل بين الدورات، وتشجيع تقاسم المعلومات بين اصحاب المصلحة، تشكل جميعها عناصر حيوية لإثمار جهدنا الجماعي. |
Appui efficace à la mise en œuvre du PGI. | UN | :: الدعم الفعّال لتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
b) Appui efficace et rationnel et directives techniques s'agissant des activités d'appui dont l'exécution a été demandée par le Département de l'appui aux missions aux opérations sur le terrain ainsi qu'aux organes intergouvernementaux, aux États Membres et aux pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police | UN | (ب) تقديم الدعم والتوجيه التقني الفعالين والناجعين، فيما يتصل بأنشطة الدعم التي تصدر إدارة الدعم الميداني ولايات بشأنها، إلى العمليات الميدانية وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة |
5.7 Fourniture d'un Appui efficace et rationnel en matière de services financiers | UN | 5-7 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة في توفير الخدمات المالية للعملاء |