ويكيبيديا

    "appui international en faveur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأييد الدولي
        
    • الدعم الدولي
        
    Il a joué un rôle essentiel pour mobiliser l'appui international en faveur du développement du continent. UN واضطلعت بدور حفاز في حشد التأييد الدولي لتنمية القارة.
    Les ministres ont fait état du large appui international en faveur de la position arabe et ont loué l'évolution positive du rôle joué par l'Europe qui se reflète dans les déclarations émanant de l'Union européenne. UN أشار الوزراء إلى التأييد الدولي الواسع للحق العربي، وأشادوا بالتطور اﻹيجابي للدور اﻷوروبي الذي انعكس في البيانات الصادرة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Saluant les efforts déployés par le groupe arabe auprès de l'UNESCO pour obtenir un appui international en faveur du candidat arabe, UN - وإذ يشيد بجهد المجموعة العربية في اليونسكو لحشد التأييد الدولي للمرشح العربي،
    Elle a participé aux négociations qui se sont déroulées à Vienne avec l'équipe de négociation de Belgrade; elle a poursuivi son travail d'information auprès de toutes les communautés du Kosovo pour expliquer la proposition de règlement et s'est efforcée de s'assurer un appui international en faveur de l'indépendance du Kosovo. UN فقد شارك في المفاوضات التي عقدت في فيينا مع فريق بلغراد المفاوض؛ وواصل أنشطة التواصل مع جميع الطوائف الكوسوفية لشرح اقتراح التسوية؛ واضطلع بجهود استهدفت حشد التأييد الدولي لاستقلال كوسوفو.
    Nous espérons donc que cette Réunion au sommet, et son issue, permettront de renouveler l'appui international en faveur du financement du développement. UN لذلك يحدونا الأمل أن يعمل اجتماع القمة هذا بما يتمخض عنـه من نتائج على تجديد الدعم الدولي لتمويل التنميــة.
    Cependant, en dépit d'un large appui international en faveur de la Convention et ses protocoles facultatifs, on signale encore des cas de violations flagrantes. Les enfants continuent d'être utilisés comme enfants soldats, d'être victimes d'exploitation sexuelle et contraints de migrer. UN وهي ملتزمة بحزم بجميع القرارات والمبادرات الدولية ذات الصلة. ومع ذلك، برغم التأييد الدولي واسع الانتشار للاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين، لا تزال تحدث انتهاكات صارخة ويتواصل استغلال الأطفال كجنود، وتُساء معاملتهم جنسياً ويُرغمون على الهجرة.
    Un certain nombre de délégations ont déploré ce qu'ils ont considéré comme étant un déclin de l'appui international en faveur des logements destinés aux pauvres, alors que d'autres ont plaidé pour des mesures qui permettraient à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains de mobiliser des fonds et de financer la mise en œuvre du Programme pour l'habitat dans les pays en développement. UN وأبدى عدد من الوفود أسفهم لما وصفوه بأنه انخفاض في مستوى التأييد الدولي لإيجاد مأوى للفقراء. وحث آخرون على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لتمكين مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من تعبئة الأموال والتمويل من أجل تنفيذ البلدان النامية لجدول أعمال الموئل.
    3. Déplore que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements argentin et britannique, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Déplore que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements argentin et britannique, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l’Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l’avenir des îles Falkland (Malvinas), l’application des résolutions de l’Assemblée générale sur cette question n’ait pas encore commencé; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجــراء مفاوضات بيـن حكومتـي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميـع الجوانـب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l’Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l’avenir des îles Falkland (Malvinas), l’application des résolutions de l’Assemblée générale sur cette question n’ait pas encore commencé; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجــراء مفاوضات بيـن حكومتـي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميـع الجوانـب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Déplore que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Déplore que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN 3 - تأسف لأن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق لإجراء مفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند (مالفيناس)؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, portant sur tous les aspects de la question de l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'aient pas encore commencée; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    M. Elaraby (Égypte) (interprétation de l'arabe) : Depuis 1947, où la question de Palestine a été pour la première fois introduite aux Nations Unies, l'Égypte a tout fait pour mobiliser l'appui international en faveur des droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien, notamment son droit à l'autodétermination et à un État indépendant dans sa patrie. UN السيد العربي )مصر(: منذ أن طرح موضوع فلسطين أمام اﻷمم المتحدة عام ١٩٤٧ ومصر تسعى بكل ما لديها من إمكانات لحشد التأييد الدولي لدعم ومساندة الحقوق المشروعة غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وعلى رأسها حقه في تقرير مصيره وإقامة دولته المستقلة على أرضه.
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, portant sur tous les aspects de la question de l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'aient pas encore commencée; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع جوانب مستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l'Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l'avenir des îles Falkland (Malvinas), l'application des résolutions de l'Assemblée générale sur cette question n'ait pas encore commencé; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Regrette que, malgré le large appui international en faveur de négociations entre les Gouvernements de l’Argentine et du Royaume-Uni, portant sur tous les aspects relatifs à l’avenir des îles Falkland (Malvinas), l’application des résolutions de l’Assemblée générale sur cette question n’ait pas encore commencé; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    C'est grâce à la ténacité du mouvement de libération qu'il a été possible de mobiliser l'appui international en faveur de la lutte contre l'apartheid. UN ومن خلال تماسك حركة التحرير، أمكن أيضا تعبئة الدعم الدولي للكفاح ضد الفصل العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد