Assurance maladie après cessation de service et prestation dues au personnel | UN | التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وصندوق استحقاقات الموظفين |
1540000 (Frais médicaux et associés, après cessation de service) | UN | التكاليف الطبية والتكاليف المرتبطة بها، بعد انتهاء الخدمة |
Frais médicaux et associés, après cessation de service | UN | التكاليف الطبية والتكاليف المرتبطة بها، بعد انتهاء الخدمة |
Assurance maladie après cessation de service | UN | التأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة |
Les contributions de l'ONUDI aux activités conjointes exécutées avec des organismes des Nations Unies et à l'assurance maladie après cessation de service sont également couvertes au titre de ce grand programme. | UN | وعلاوة على ذلك فان مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة لهيئات الأمم المتحدة وللتأمين الصحي للمتقاعدين ترد تحت هذا البرنامج. |
A. Contributions à l'assurance maladie après cessation de service | UN | ألف - الاشتراكات في التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
a) Assurance maladie après cessation de service | UN | (أ) التأمين الصحي بعد ترك الخدمة |
Avec la décision d'adopter les IPSAS dans les organisations du système des Nations Unies, les prestations de fin de service et les engagements au titre de l'assurance maladie après cessation de service sont devenus une question plus critique qu'auparavant. | UN | مع قرار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أصبحت مسألة استحقاقات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أشد أهمية. |
Étant donné que l'UNOPS ne comptabilise pas les dépenses futures afférentes aux prestations de santé après cessation de service en faveur des fonctionnaires actuellement en activité remplissant les conditions requises, la base des dépenses est sous-estimée. | UN | ولما كان المكتب لا يسجل له الرصيد المتجمع لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستقبلا للموظفين المستحقين الموجودين حاليا في الخدمة، فإن قاعدة النفقات تقدر بأقل مما ينبغي. |
En outre, les états financiers du PNUCID ne contiennent aucune provision pour couvrir les engagements au titre des prestations assurance maladie après cessation de service. | UN | يضاف إلى ذلك البيانات المالية لـ " صندوق البرنامج " تخلو من أي مخصصات لتغطية خصوم التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
Assurance maladie après cessation de service | UN | التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
a) Assurance maladie après cessation de service: en fonction du nombre de fonctionnaires retraités; | UN | (أ) التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة - حسب عدد الموظفين المتقاعدين؛ |
1540000 (Frais médicaux et associés, après cessation de service) | UN | (التكاليف الطبية والتكاليف المرتبطة بها، بعد انتهاء الخدمة) |
1540000 (Frais médicaux et associés, après cessation de service) | UN | (التكاليف الطبية والتكاليف المرتبطة بها، بعد انتهاء الخدمة) |
Au deuxième rang des augmentations de ressources demandées au titre des coûts indirects figure la contribution de l'Organisation à l'assurance maladie après cessation de service. destinée aux fonctionnaires retraités. | UN | طاء-7- وتأتي الزيادة الكبرى الثانية في التكاليف غير المباشرة تحت بند مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المنطبق على الموظفين المتقاعدين. |
Depuis 1974, les coûts sont répartis entre les retraités et les actifs, ce qui fait que le taux de cotisation appliqué aux bénéficiaires de l'assurance maladie après cessation de service est environ moitié moindre que le taux appliqué aux actifs, de sorte que le coût global pour les actifs et les retraités permet d'obtenir les ratios de répartition indiqués dans le tableau. | UN | ومنذ عام 1974 تُقسم التكاليف بين الموظفين المتقاعدين والعاملين وكانت النتيجة أن معدل مساهمة المشترك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يقارب نصف معدل مساهمة الموظف العامل بحيث تستوفي تكلفة فئتي الموظفين العاملين والمتقاعدين مجتمعين حصص التقاسم المذكورة أعلاه. |
Il est par conséquent estimé que la part de l'assurance maladie après cessation de service revenant au compte d'appui du maintien de la paix sera de 6 millions de dollars pour l'exercice 2008/09. | UN | ويتوقع، بناء عليه، أن تبلغ حصة حساب دعم عمليات حفظ السلام في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للفترة المالية 2008/2009 ما مجموعه 6 ملايين دولار. |
Le Comité consultatif note que l'Assemblée générale, dans sa résolution 61/264, a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-troisième session un rapport détaillé sur l'assurance maladie après cessation de service. | UN | 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 61/264، أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا مفصلا عن استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Conformément à la résolution 61/264 de l'Assemblée générale en date du 4 avril 2007, les prévisions de dépenses communes de personnel ne comprennent pas le provisionnement de 8 % au titre de l'assurance maladie après cessation de service. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 61/264 الصادر في 4 نيسان/أبريل 2007، يستثني تقدير التكاليف العامة للموظفين نسبة 8 في المائة المنصوص عليها في التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة. |
Les contributions de l'ONUDI aux activités conjointes exécutées avec des organismes des Nations Unies et à l'assurance maladie après cessation de service sont également couvertes au titre de ce grand programme. | UN | ويضاف إلى ذلك أن مساهمات اليونيدو في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة وفي مخطط التأمين الصحي للمتقاعدين ترد تحت هذا البرنامج. |
Cette augmentation est pour une grande part imputable à l'accroissement du nombre de bénéficiaires de l'assurance maladie après cessation de service que l'on prévoit pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ويتصل الجزء الرئيسي من الزيادة بالارتفاع المتوقع في عدد أعضاء برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة خلال فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
a) Assurance maladie après cessation de service | UN | (أ) التأمين الصحي بعد ترك الخدمة |