Les nominations devraient être faites de manière transparente, eu égard à une répartition géographique équitable et uniquement après concertation avec les groupes régionaux. | UN | ينبغي أن يتم التعيين في كنف الشفافية وبمراعاة التوزيع الجغرافي العادل وفقط بعد التشاور مع المجموعات اﻹقليمية. |
L'utilisation du reliquat et des reconstitutions futures provenant de projets lucratifs sera déterminée par le PNUD après concertation avec son principal donateur. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي، بعد التشاور مع مانحيه الرئيسيين، بالبت في استخدام الأموال المتبقية وتجديدات الموارد المستقبلية من المشاريع الناجحة. |
Cette mesure sera mise en œuvre après concertation, par publication d'un arrêté. | UN | وسيطبق هذا الأجراء بعد التشاور عن طريق نشر قرار. |
c) De faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 5 mars 2014 au plus tard, et de remettre au Conseil un rapport périodique le 5 juillet 2014 au plus tard et un rapport final le 5 novembre 2014 au plus tard; | UN | (ج) تقديم تقرير مستكمل إلى المجلس، بعد إجراء مناقشة مع اللجنة، في موعد لا يتجاوز 5 آذار/مارس 2014، وتقرير مؤقت بحلول 5 تموز/يوليه 2014 وتقرير نهائي في موعد أقصاه 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛ |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 5 mars 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité le 5 juillet 2014 au plus tard et un rapport final le 5 novembre 2014 au plus tard; | UN | (ج) تقديم تقرير مستكمل إلى المجلس، بعد إجراء مناقشة مع اللجنة، في موعد لا يتجاوز 5 آذار/مارس 2014، وتقرير مؤقت بحلول 5 تموز/يوليه 2014 وتقرير نهائي في موعد أقصاه 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛ |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 25 juin 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité d'ici au 25 septembre 2014 et un rapport final le 25 février 2015; | UN | (ج) تزويد المجلس، بعد إجراء مناقشات مع اللجنة، بمعلومات مستكملة في موعد أقصاه 25 حزيران/يونيه 2014، وبتقرير مؤقت بحلول 25 أيلول/سبتمبر 2014، وبتقرير نهائي في موعد أقصاه 25 شباط/فبراير 2015؛ |
d) Remettre au Conseil un rapport d'activité au plus tard 180 jours après sa nomination et lui remettre, après concertation avec le Comité, un rapport final comportant ses conclusions et recommandations au plus tard le 10 mars 2015; | UN | (د) تقديم تقرير مؤقت عن عمله إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 180 يوما من تاريخ تعيين الفريق، وتقرير نهائي إلى المجلس يتضمن استنتاجاته وتوصياته، بعد مناقشته مع اللجنة، وذلك في موعد أقصاه 10 آذار/مارس 2015؛ |
L'autorité scolaire peut décider du refus d'une inscription après concertation avec les parents et le CLB qui accompagne l'école. | UN | ويمكن للهيئة المدرسية أن تقرر رفض تسجيل بعد التشاور مع الوالدين ومركز الدعم المدرسي الذي يدعم المدرسة. |
D'autre part, en ce qui concerne la très importante question qui a été posée au Président du Comité consultatif sur les travaux de la Commission, la délégation cubaine voudrait que la réponse soit formulée par le Comité lui-même, après concertation entre tous ses membres. | UN | ومن ناحية أخرى وفيما يتعلق بالسؤال البالغ اﻷهمية الذي طرح على رئيس اللجنة الاستشارية بشأن اعمال اللجنة فإن وفد كوبا يود أن تتم اﻹجابة عليه بواسطة اللجنة ذاتها بعد التشاور بين جميع اعضائها. |
Je suis heureux, à cet égard, de faire part aux membres du Conseil de sécurité de mon intention de créer, après concertation et avec l'accord des États membres de la CEEAC, un bureau régional de l'ONU pour l'Afrique centrale. | UN | ويسعدني في هذا الصدد أن أُبلغ أعضاء مجلس الأمن باعتزامي، بعد التشاور مع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وموافقتها، إنشاء مكتب إقليمي للأمم المتحدة معني بوسط أفريقيا. |
Étant donné qu'il est de pratique courante que les arbitres le fassent, il serait préférable de préciser que le choix doit être fait après concertation avec les parties, si les arbitres en décident ainsi. | UN | وأضاف قائلاً إنه بالنظر إلى أن الممارسة المتبعة بالنسبة للمحكمين هي أن يفعلوا ذلك سيكون من المفضل تحديد أنه ينبغي أن يتم الاختيار بعد التشاور مع الطرفين إذا ما قرر المحكمان ذلك. |
Les propositions d'amendement sont soumises, pour examen et approbation par la Conférence des Parties et le Conseil, conjointement par le Secrétaire exécutif de la Convention et le Directeur général et Président du FEM, après concertation et accord entre eux. | UN | ويشترك الأمين التنفيذي للاتفاقية وكبير الموظفين التنفيذيين للمرفق في تقديم التعديلات المقترحة، بعد التشاور والاتفاق بينهما، من أجل النظر فيها والموافقة عليها من جانب مؤتمر الأطراف والمجلس. |
6. La liberté de l'opposition politique et des forces vives de la nation, dans toutes les provinces, invitées par le facilitateur, après concertation avec les Parties congolaises, de désigner de manière juste et équitable leurs représentants aux négociations politiques intercongolaises; | UN | 6 - حرية المعارضة السياسية والقوى الفاعلة، في جميع المقاطعات، في تعيين ممثليها في الحوار بين الأطراف الكونغولية، بناء على دعوة من الميسر بعد التشاور مع الأطراف الكونغولية. |
L'autorité scolaire décide du refus de l'inscription après concertation avec les parents et le Centre d'accompagnement scolaire (Centra voor Leerlingenbegeleiding [CLB]). | UN | وتقرر الهيئة المدرسية رفض التسجيل بعد التشاور مع الوالدين ومركز الدعم المدرسي (Centra voor Leerlingenbegeleiding). |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 5 mars 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité le 5 juillet 2014 au plus tard et un rapport final le 5 novembre 2014 au plus tard; | UN | (ج) تقديم تقرير مستكمل إلى المجلس، بعد إجراء مناقشة مع اللجنة، في موعد لا يتجاوز 5 آذار/مارس 2014، وتقرير مؤقت بحلول 5 تموز/يوليه 2014 وتقرير نهائي في موعد أقصاه 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛ |
c) Faire à l'intention du Conseil, et après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 5 mars 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité d'ici au 5 juillet 2014 et un rapport final le 5 novembre 2014 au plus tard; | UN | (ج) تقديم تقرير مستكمل إلى المجلس، بعد إجراء مناقشة مع اللجنة، في موعد لا يتجاوز 5 آذار/مارس 2014، وتقرير مؤقت بحلول 5 تموز/يوليه 2014 وتقرير نهائي في موعد أقصاه 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛ |
Le 5 mars, en application du paragraphe 59 c) de la résolution 2127 (2013), le Groupe d'experts a fait le point de la situation à l'intention du Conseil de sécurité après concertation avec le Comité. | UN | ٢٢ - وفي 5 آذار/مارس، قدم الفريق، وفقا للفقرة 59 (ج) من القرار 2127 (2013)، معلومات مستكملة إلى مجلس الأمن، بعد إجراء مناقشة مع اللجنة. |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 25 juin 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité d'ici au 25 septembre 2014 et un rapport final le 25 février 2015; | UN | (ج) تزويد المجلس، بعد إجراء مناقشات مع اللجنة، بمعلومات مستكملة في موعد أقصاه 25 حزيران/يونيه 2014، وبتقرير مؤقت بحلول 25 أيلول/سبتمبر 2014، وبتقرير نهائي في موعد أقصاه 25 شباط/فبراير 2015؛ |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 25 juin 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité le 25 septembre 2014 au plus tard et un rapport final le 25 février 2015 au plus tard; | UN | (ج) تزويد المجلس، بعد إجراء مناقشات مع اللجنة، بمعلومات مستكملة في موعد أقصاه 25 حزيران/يونيه 2014، وبتقرير مؤقت بحلول 25 أيلول/سبتمبر 2014، وبتقرير نهائي في موعد أقصاه 25 شباط/فبراير 2015؛ |
c) Faire à l'intention du Conseil, après concertation avec le Comité, le point sur la situation le 25 juin 2014 au plus tard, et remettre au Conseil un rapport d'activité le 25 septembre 2014 au plus tard et un rapport final le 25 février 2015 au plus tard; | UN | (ج) تزويد المجلس، بعد إجراء مناقشات مع اللجنة، بمعلومات مستكملة في موعد أقصاه 25 حزيران/يونيه 2014، وبتقرير مؤقت بحلول 25 أيلول/سبتمبر 2014، وبتقرير نهائي في موعد أقصاه 25 شباط/فبراير 2015؛ |
d) Remettre au Conseil un rapport d'activité au plus tard 180 jours après sa nomination et lui remettre, après concertation avec le Comité, un rapport final comportant ses conclusions et recommandations au plus tard le 10 mars 2015; | UN | (د) تقديم تقرير مؤقت عن عمله إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 180 يوما من تاريخ تعيين الفريق، وتقرير نهائي إلى المجلس يتضمن استنتاجاته وتوصياته، بعد مناقشته مع اللجنة، وذلك في موعد أقصاه 10 آذار/مارس 2015؛ |
d) Remettre au Conseil un rapport d'activité au plus tard 180 jours après sa nomination, et remettre au Conseil, après concertation avec le Comité, un rapport final comportant ses conclusions et recommandations au plus tard le 10 mars 2015. | UN | (د) تقديم تقرير مؤقت عن عمله إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 180 يوما من تاريخ تعيين الفريق، وتقرير نهائي إلى المجلس يتضمن استنتاجاته وتوصياته، بعد مناقشته مع اللجنة، وذلك في موعد أقصاه 10 آذار/مارس 2015. |