ويكيبيديا

    "arabe et chinoise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العربية والصينية
        
    • الصينية والعربية
        
    Elle croit comprendre maintenant que les versions arabe et chinoise de ces deux documents risquent d'avoir jusqu'à trois ans de retard. UN وقالت إنها عرفت أن نشر المرجعين باللغتين العربية والصينية سوف يتأخر لمدة قد تصل إلى ثلاث سنوات.
    Le deuxième Colloque sur le dialogue entre les civilisations arabe et chinoise UN الندوة الثانية للحوار بين الحضارتين العربية والصينية
    L'Union européenne note avec satisfaction la création des versions arabe et chinoise du site des Nations Unies sur l'Internet et apprécie les efforts concernant la possibilité de créer une station de radiodiffusion internationale des Nations Unies. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يُرحب بإدخال اللغتين العربية والصينية على موقع اﻷمم المتحدة في الشبكة ويُقدر الجهود المبذولة للنظر في إمكانية إنشاء قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة.
    Le Comité a demandé que les versions arabe et chinoise, qui étaient encore en cours d'établissement mais devraient pouvoir être mises à la disposition du Conseil à sa session de fond de 1997, soient publiées dans les meilleurs délais. UN وطلبت اللجنة أن يجري، على وجه السرعة، نشر كل من النسختين العربية والصينية اللتين كانتا لا تزالان قيد اﻹعداد وإن كانتا ستتاحان للمجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    De plus, l'addition des versions arabe et chinoise de la page d'accueil qui a été faite récemment est une excellente chose. UN وإضافة اللغتين الصينية والعربية إلى صفحة الاستقبال مؤخرا عمل يستحق الترحيب بشكل خاص.
    Les organisations partenaires assurent une large diffusion des éditions arabe et chinoise dans leurs régions respectives. UN 63 - وتكفل المنظمات الشريكة توزيع الطبعتين العربية والصينية على نطاق واسع في منطقة كل منها.
    Par exemple, le nombre important de réviseurs et de traducteurs de langues arabe et chinoise retraités qui se trouvent dans la région de New York offrait une réserve plus que suffisante. UN فعلى سبيل المثال، تتوافر مجموعة كافية تماما من الخبرة بفضل العدد الكبير من المراجعين والمترجمين المتقاعدين من دائرتي الترجمة العربية والصينية الذين يقيمون في منطقة نيويورك.
    Même si les versions anglaises sont prêtes à temps, le délai pour la traduction dans d'autres langues varie d'environ 11 mois pour la version française à trois ans pour les versions arabe et chinoise. UN ففي حين أن النسخ الانكليزية قد يتسنى الانتهاء من إعدادها في حينه، تتراوح الفترة الزمنية التي تستغرقها الترجمة إلى الفرنسية وإلى اللغات اﻷخرى بين ١١ شهرا تقريبا للنسخة الفرنسية وثلاث سنوات للنسختين العربية والصينية.
    Même si les versions anglaises sont prêtes à temps, le délai pour la traduction dans d'autres langues varie d'environ 11 mois pour la version française à trois ans pour les versions arabe et chinoise. UN ففي حين أن النسخ الانكليزية قد يتسنى الانتهاء من إعدادها في حينه، تتراوح الفترة الزمنية التي تستغرقها الترجمة إلى الفرنسية وإلى اللغات اﻷخرى بين ١١ شهرا تقريبا للنسخة الفرنسية وثلاث سنوات للنسختين العربية والصينية.
    Avec l'ajout, au cours de la période considérée, des versions arabe et chinoise, la série de courts-métrages L'ONU en action est disponible dans les six langues officielles. UN 44 - وبإضافة النسختين العربية والصينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصبحت سلسلة البرامج التلفزيونية القصيرة " الأمم المتحدة في مواقع العمل " متاحة حاليا بجميع اللغات الرسمية.
    4. De se féliciter de la convocation du colloque sur le dialogue entre les civilisations arabe et chinoise, au Royaume d'Arabie Saoudite, dans le courant de 2007 et de charger le Secrétariat général de coordonner avec les organismes arabes et chinois compétents les préparatifs de ce colloque, sur la base du programme d'action du Forum de coopération sino-arabe; UN الترحيب بعقد ندوة الحوار بين الحضارتين العربية والصينية في الرياض - المملكة العربية السعودية خلال عام 2007، وتكليف الأمانة العامة بالتنسيق مع الجهات الصينية والعربية المختصة للإعداد لعقد هذه الندوة وفقاً لما تضمنه برنامج عمل منتدى التعاون العربي الصيني.
    De saluer le rapport final du colloque sur le dialogue entre les civilisations arabe et chinoise, organisé à Riyad entre le 1er et le 3 décembre 2007, d'appeler le Secrétariat général à poursuivre la mise en œuvre des recommandations contenues dans le rapport en question et de saluer la tenue d'un troisième colloque sur le territoire de la République tunisienne en 2009; UN 3 - الترحيب بالتقرير الختامي الصادر عن ندوة الحوار بين الحضارتين العربية والصينية خلال الفترة 1-3/12/2007 في الرياض، ودعوة الأمانة العامة إلى مواصلة جهودها لتنفيذ التوصيات الواردة فيه، والترحيب بعقد الدورة الثالثة للندوة في الجمهورية التونسية خلال عام 2009.
    :: Le Secrétariat général a participé au deuxième Colloque sur le dialogue entre les civilisations arabe et chinoise, organisé par le Royaume d'Arabie saoudite à Riyad du 1er au 3 décembre 2007 et auquel ont participé des responsables, des experts et des spécialistes de Chine et des pays arabes. UN :: شاركت الأمانة العامة في الندوة الثانية للحوار بين الحضارتين العربية والصينية التي استضافتها المملكة العربية السعودية في الرياض خلال الفترة 1-3/12/2007 بحضور مسؤولين وخبراء ومختصين من الصين والدول العربية.
    84. M. SULAIMAN (République arabe syrienne) dit que la délégation syrienne est très préoccupée par les retards intervenus dans la publication des traductions arabe et chinoise du Répertoire et de l'Annuaire du désarmement qui ont été relevés par le Comité consultatif (A/52/7, par. II.19). UN ٨٤ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده قلق جدا بشأن التأخيرات في إصدار الترجمتيــن العربية والصينية من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " و " حولية نزع السلاح " )A/52/7، الفقرة ثانيا - ١٩(.
    Le représentant de la Chine est préoccupé par le retard intervenu dans la publication des traductions arabe et chinoise du Répertoire et de l'Annuaire du désarmement. UN وأضاف أنه يشعر بالقلق بشأن التأخر في إصدار الترجمتين العربية والصينية من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " و " حولية نزع السلاح " .
    c) Micro CDS/ISIS est également utilisé en version arabe et chinoise pour produire dans ces deux langues l'index des travaux de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN )ج( أصبحت الصيغتان العربية والصينية من برنامج Micro CDS/ISIS تستخدمان ﻹنتاج الطبعات العربية والصينية من فهارس محاضر الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Il est à noter que les versions arabe et chinoise du rapport peuvent être consultées sur le site Web de la FAO. UN وأود إبلاغكم أنه يمكن الرجوع إلى نص التقرير باللغتين الصينية والعربية في موقع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على الإنترنت.
    Un retard de trois ans dans la parution des versions arabe et chinoise des publications est inacceptable. Il conviendrait d'obtenir une nouvelle réponse de l'Office des Nations Unies à Vienne sur l'abolition du service de formation linguistique avant que la Commission n'achève l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وقال إن تأخير إصدار المرجعين باللغتين الصينية والعربية لمدة ثلاث سنوات هو أمر غير مقبول، ودعا إلى طلب إجابة أخرى من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بشأن مسألة إلغاء دائرة التدريب اللغوي قبل أن تختتم اللجنة نظرها في البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد