En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1994, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la synthèse des conclusions des réunions du groupe de 12 factions politiques somalies, qui se sont tenues au Caire du 1er au 7 mars 1994. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٤، أتشرف بأن أرفق مع هذا وثيقة نتائج الاجتماعات التي عقدتها مجموعة اﻹثنى عشر للفصائل السياسية الصومالية في القاهرة خلال الفترة من ١ - ٧ آذار/مارس ١٩٩٤. |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 1998 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de porter à votre attention ce qui suit : | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/ مايو ٨٩٩١، وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، يشرفني أن أوجه اهتمامكم الى ما يلي: |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 2002, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, je demande que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner la situation extrêmement grave qui règne dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة جدا في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de juin 2006, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse immédiatement pour examiner les pratiques utilisées par la puissance occupante israélienne contre les civils palestiniens dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر حزيران/يونيه 2006، وبالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في ممارسات قوة الاحتلال الإسرائيلي ضد المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس الشرقية. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 17 septembre 2003 que vous a adressée M. Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de septembre 2003. | UN | بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، يشرفني أن أشير إلى الرسالة الموجهة إليكم بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2003 من الفاتح محمد أحمد عروة، الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بصفته رئيس المجموعة العربية لشهر أيلول/سبتمبر 2003. |
des Nations Unies En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 2002 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de demander la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale en vue d'examiner les actes israéliens illégaux dans Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو 2002، وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بأن أطلب استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، وذلك للنظر في الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
M. Mekdad (République arabe syrienne) (parle en arabe) : C'est pour moi un honneur de prendre la parole aujourd'hui devant l'Assemblée générale au nom des États arabes, membres de la Ligue des États arabes, et en ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de février. | UN | السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): يشرفني أن أتكلم أمام الجمعية العامة باسم الدول الأعضاء في الجامعة العربية بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر شباط/فبراير. |
La dixième session extraordinaire d’urgence a repris le 17 mars 1998 à la demande du Représentant permanent de la République arabe syrienne, en sa qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1998, et du Représentant permanent de la Colombie, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | ٣٠ - وانعقدت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة من جديد في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ بناء على طلب الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيس المجموعة العربية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨، وطلب الممثل الدائم لكولومبيا بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1997, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'une déclaration concernant le développement des colonies de peuplement israéliennes, publiée par la Ligue des États arabes à la reprise de sa session extraordinaire, le 1er mars 1997. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٧، أتشرف بأن أرفق طي هذا بيانا صادرا عن مجلس جامعة الدول العربية في جلسته المستأنفة في دور انعقاده غير العادي بتاريخ ١/٣/١٩٩٧ بشأن التوسع الاستيطاني اﻹسرائيلي في اﻷراضي العربية المحتلة )القدس(. |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de février 1994, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la résolution 5362 adoptée le 27 février 1994 par la réunion extraordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes (résolution No 5362 du 27 février 1994) concernant le massacre de Palestiniens par Israël dans la mosquée d'Abraham. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر شباط/فبراير ١٩٩٤، أتشــرف بــأن أرفــق مع هذا قرار رقم ٥٣٦٢، اعتمده الاجتماع الطــارئ لمجلــس جامعــة الــدول العربيــة بتاريــخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ )ق. رقم ٥٣٦٢ - د. غ. ع. - ٢٧/٢/١٩٩٤( بشأن المجزرة الاسرائيلية ضد الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي. |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de novembre 1998 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, je vous prie de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, de son annexe et de la pièce jointe, comme document du Conseil de sécurité. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وبالنيابة عن الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية، أود أن أطلب منكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها وضميمتها بصفتها وثيقة لمجلس اﻷمن. )توقيع( عبد الله ص. |
Lettre datée du 17 mars (S/1994/309), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, transmettant, en sa qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 1994, la synthèse des conclusions des réunions du groupe de 12 factions politiques somalies, qui se sont tenues au Caire du 1er au 7 mars 1994. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ آذار/مارس )S/1994/309( موجهة الى اﻷمين العام من مندوب الجماهيرية العربية الليبية، يحيل بها بوصفه رئيسا للمجموعة العربية لشهر آذار/مارس ١٩٩٤، وثيقة نتائج الاجتماع الذي عقدته في القاهرة مجموعة الفصائل السياسية الصومالية الاثني عشر، في الفترة من ١ الى ٧ آذار/مارس ١٩٩٤. |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mai 2004, et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité tienne immédiatement une séance pour examiner les graves violations du droit international par Israël, en particulier les destructions systématiques d'habitations palestiniennes dans la région de Rafah, en vue de prendre les mesures nécessaires à cet égard. | UN | بصفتي رئيسا للمجموعة العربية لشهر أيار/مايو 2004 وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، أتشرف بأن أطلب اجتماعا فوريا لمجلس الأمن للنظر في الانتهاكات والخروقات الإسرائيلية الخطيرة والمستمرة للقانون الدولي، ولاسيما التدمير الواسع النطاق لبيوت الفلسطينيين في منطقة رفح، ولاتخاذ التدابير اللازمة في هذا الصدد. |
En ma qualité de Président du Groupe arabe pour le mois de mars 2000 et au nom des États membres de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de m'adresser à vous pour vous faire part des observations formulées par le Groupe arabe à propos de la teneur de la lettre que le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies vous a adressée le 16 mars 2000 et qui a été publiée sous la cote A/54/799-S/2000/220. | UN | بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر آذار/مارس 2000 وباسم الدول أعضاء جامعة الدول العربية، أتشرف بمخاطبتكم لإحاطتكم علما بملاحظات المجموعة العربية على ما جاء في رسالة الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة الموجهة إليكم بتاريخ 16 آذار/مارس 2000 والصادرة كوثيقة رسمية للأمم المتحدة تحت الرمز A/54/799-S/2000/220. |