ويكيبيديا

    "arabia" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السعودية
        
    The King of Saudi Arabia is also custodian of the two Holy Mosques, the most holy sites in Islam. UN هذا بالإضافة إلى أن ملك السعودية هو خادم الحرمين الشريفين، وهما أقدس الأماكن في الإسلام.
    Meteorology and Environmental Protection Administration's Role in Reduction of the Impact of Natural Disasters in Saudi Arabia. UN دور إدارة اﻷرصاد الجوية وحماية البيئة في الحد من أثار الكوارث الطبيعية في المملكة العربية السعودية.
    He addressed himself to the Saudi Arabia embassy in Kuwait and directly to the Jizan prison administration; however, to no avail. UN ولجأ إلى السفارة السعودية في الكويت ثم إلى إدارة سجن جيزان، ولكن دون جدوى.
    Saudi Arabia and UNESCO, article paru dans la presse UN المملكة العربية السعودية واليونسكو، قيد الطبع
    2. The Special Rapporteur had received, on several occasions, information of a general nature expressing concerns about the operation of the judicial system in Saudi Arabia. UN 2- وقد تلقى المقرر الخاص، في مناسبات عديدة، معلومات ذات طابع عام تعبر عن القلق إزاء سير النظام القضائي في السعودية.
    It provides that the Kingdom of Saudi Arabia is a sovereign Arab Islamic State with the Koran and the sunna (traditions) of the Prophet Muhammad as its Constitution. UN وهو ينص على أن المملكة العربية السعودية دولة عربية إسلامية ذات سيادة ودستورها القرآن والسنة.
    The Special Rapporteur also notes the comments made to him by several interlocutors that there is a lack of knowledge in general about international and human rights law within Saudi Arabia. UN ويشير المقرر الخاص أيضاً إلى تعليقات العديد ممن تحاور معهم بشأن انعدام المعرفة بوجه عام داخل المملكة العربية السعودية بشأن القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    It is therefore not possible for women to be brought in through Saudi Arabia. UN عليه لا يمكن إطلاقاً جلب النساء عن طريق السعودية.
    Jones v. Ministry of Interior for the Kingdom of Saudi Arabia and others UN جونز ضد وزير الداخلية في المملكة العربية السعودية وآخرين
    PEINTURES AR'AR, SAUDI Arabia UN ٠٠٦٩٤ ٢٣-٠٩-١٩٩٢ رسومات عرعر، المملكة العربية السعودية
    AGAP Arabia Ltd. a également facturé à Atlantic les frais de voyage, de nourriture et d'hôtel du représentant qui s'est rendu d'Arabie saoudite au Koweït. UN وأرسلت الشركة السعودية أيضا فاتورة إلى شركة أتلانتيك بتكاليف الانتقال والطعام والإقامة في الفندق بالنسبة للممثل الذي سافر من المملكة العربية السعودية إلى الكويت.
    The Special Rapporteur was also of the opinion that a mission to Saudi Arabia was an important opportunity to look into the operation of a legal system based on Islamic law. UN وكان من رأي المقرر الخاص أيضاً أن القيام ببعثة إلى السعودية فرصة مهمة لإنعام النظر في سير نظام قانوني قائم على الشريعة الإسلامية.
    6. A central tenet of the formation of the new State was adherence to Islam and its guidance in all aspects of life in Saudi Arabia. UN 6- وعِماد الدولة الجديدة تمسكها بالإسلام وهَدْيِه في جميع شؤون الحياة في السعودية.
    20. The court system in Saudi Arabia consists of the Shariah courts, the Board of Grievances and the system for the settlement of labour disputes. UN 20- يتكون نظام المحاكم في السعودية من المحاكم الشرعية وديوان المظالم ونظام تسوية الخلافات العمالية.
    35. The legal profession in Saudi Arabia is in a relatively embryonic phase. UN 35- لا تزال مهنة المحاماة في السعودية في مرحلة بدائية جنينية.
    The new Law on Criminal Procedure is an important step in clarifying the rights of the accused in the criminal process in Saudi Arabia. UN ويشكل نظام الإجراءات الجزائية الجديد خطوة هامة في توضيح حقوق المتهمين في الإجراءات الجنائية في المملكة العربية السعودية.
    It is important that judges, prosecutors and lawyers keep abreast of these changes and other developments in the law both within Saudi Arabia and in other jurisdictions. UN ومن المهم أن يواكب القضاة والمدّعون العامون والمحامون هذه التغييرات وغيرها من التطورات التي يشهدها القانون في المملكة العربية السعودية وفي غيرها من البلـدان.
    Un total de USD 1 165 869 a servi à rembourser le coût des travaux de VECO Arabia Limited et un total de USD 38 500 000 a servi à rembourser le coût des travaux de la société Saudi Bechtel et de la société Crowley Maritime. UN فصُرف ما مجموعه 869 165 1 دولاراً على العمل الذي اضطلعت به شركة فيكو العربية، وصُرف ما مجموعه 000 500 38 دولار على العمل الذي اضطلعت به شركة بيشتل السعودية وشركة كراولي البحرية.
    Les montants déduits sont: USD 1 165 869 pour ce qui est de VECO Arabia Limited et USD 37 289 228, soit le montant total réclamé, pour ce qui est des travaux de la société Saudi Bechtel et de la société Crowley Maritime. UN والمبلغان المخصومان هما: 869 165 1 دولاراً عن شركة فيكو العربية المحدودة؛ و228 289 37 دولاراً عن شركة بيشتل السعودية وشركة كراولي البحرية.
    In Qatar, it is reported that many of the women who have been forced into prostitution were brought in through Saudi Arabia or the United Arab Emirates. UN وفي قطر، أفادت تقارير أن العديد من النساء اللواتي أُجبرن على ممارسة الدعارة قد جيء بهن عبر المملكة العربية السعودية أو عبر الإمارات العربية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد