Les familles bédouines expulsées vivaient dans la région depuis le début des années 50, période au cours de laquelle elles avaient été chassées de Tel Arad. | UN | وكانت أسر البدو المطرودين تعيش في المنطقة منذ نفيها من تل أراد في بداية الخمسينات من القرن العشرين. |
Des soldats de l'ennemi israélien se sont infiltrés dans le réseau de téléphonie mobile et ont diffusé des messages préenregistrés offrant une récompense de 10 millions de dollars des É.-U. pour toute information au sujet du pilote israélien Ron Arad. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الخلوي وبث رسائل مسجلة يعرض فيها مبلغ من المال وقدره 10 ملايين دولار أميركي مقابل معلومات عن الطيار الإسرائيلي رون أراد |
Comment un gentil garçon d'Arad a fini à Jilava ? | Open Subtitles | " كيف لولد لطيف من " أراد ينتهي في سجن " إيلافا "؟ |
Un centre mobile s'occupe de la population bédouine vivant dans les villages illégaux établis autour de Marit, à proximité de la ville d'Arad. | UN | يخدم مركز متنقل واحد السكان البدو في القرى غير المرخصة في منطقة ماريت، بالقرب من مدينة عراد. |
Enfin, le Comité s'est engagé à faire progresser la planification de l'autoroute 80, priorité étant accordée au tronçon allant de Tel Arad à la colonie de Mishor Adumim. | UN | وأخيرا، تعهدت اللجنة بإحراز تقدم في وضع خطط الطريق السريع٨٠ ، مع منح اﻷولوية اﻷولى إلى الجزء الممتد من تل عراد إلى مستوطنة ميشور أدوميم. |
A entretenu des intelligences avec le Mossad israélien, lui a fourni des informations sur le pilote israélien Ron Arad. | UN | عمار التواصل مع الموساد الإسرائيلي وإعطائهم معلومات عن الطيار الإسرائيلي رون آراد إيلي |
Nous sommes toujours sans nouvelles de quatre soldats israéliens portés disparus — Tzvi Feldman, Zechariah Baumel, Yehuda Katz et Ron Arad. | UN | لا يزال أربعة جنود اسرائيليين مفقودين في العمليات: زفي فيلدمان، وزكاريا بوميل، ويهودا كاتز ورون اراد. |
Bien que l'échange de lettres concernant le pilote israélien Ron Arad et les quatre citoyens iraniens disparus à Beyrouth en 1982 ait été productif, je demeure persuadé que davantage pourrait être fait pour résoudre une fois pour toutes ces affaires qui remontent maintenant à plus de 20 ans. | UN | وفي حين كان مفيدا تبادل الرسائل بشأن الطيار الإسرائيلي المفقود رون أراد والمواطنين الإيرانيين الأربعة الذين اختفوا في بيروت في عام 1982، فإنني ما زلت مقتنعا بأنه من الممكن القيام بأكثر من ذلك لإيجاد تسوية نهائية لهذه الحالات، التي دامت حتى الآن أكثر من 20 عاما. |
J'ai un cousin qui vit à Arad. | Open Subtitles | أتعرف، لدي إبن عم " يعيش في " أراد |
De nouveaux centres sont en construction à Arad (avec des fonds du programme PHARE de la Communauté européenne) et à Iasi. | UN | ويجري اﻵن بناء مراكز جديدة في أراد )بتمويل من برنامج فير )Phare( التابع للجماعة اﻷوروبية(؛ وفي إياسي كاد يكتمل بناء المركز الجديد في مطار أوتوبيني الدولي وبه ٠٥٢ مكاناً. |
Le moment est venu de régler le sort des quatre soldats israéliens qui sont toujours portés disparus en action : Tzvi Feldman, Zachariah Baumel, Yehuda Katz et Ron Arad. | UN | ولقد حان اﻵن الوقت لحل محنة الجنود اﻹسرائيليين اﻷربعة الذين ما زالوا مفقودين في العمليات: " زفي فيلدمان " ، و " زكريا بوميل " ، و " يهودا كاتزا " ، و " رون أراد " . |
Pour sa part, le procureur Nili Arad a déclaré que les démolitions étaient la sanction la plus efficace dont disposaient les forces de sécurité à l'encontre des " terroristes " -suicide (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 novembre 1994). | UN | وصرح المدعي العام نيلي أراد أن هدم البيوت يعتبر العقوبة اﻷكثر فاعلية في مواجهة " اﻹرهابيين " الانتحاريين، لدى قوات اﻷمن. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤( |
M. Arad (Israël) (interprétation de l'anglais) : Au nom de ma délégation, j'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale au sujet d'une question qui nous unit tous : la lutte mondiale contre la toxicomanie. | UN | السيد أراد )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن وفد بلادي، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن موضوع يوحد بيننا جميعا هو المكافحة العالمية ﻹساءة استعمال المخدرات. |
Les pétitionnaires font valoir qu'il y a 40 ans, les autorités israéliennes les avaient expulsés, ainsi que le reste de leur tribu, de Tel Arad en territoire jordanien. | UN | وزعم مقدمو العريضة أن السلطات اﻹسرائيلية قامت منذ ما يزيد على ٤٠ سنة مضت، بطردهم وبقية قبيلتهم من تل عراد إلى اﻷراضي اﻷردنية. |
Ils avaient déjà été expulsés en 1950 de la région d'Arad vers le désert de Judée entre Jérusalem et Jéricho. | UN | وقد سبق أن رُحلت قبيلة الجهالين في عام ١٩٥٠ من منطقة عراد الى صحراء " يهودا " الواقعة بين القدس وأريحا. |
Pour l'année scolaire 2009-2010, une ligne de bus spéciale est assurée entre la ville d'Arad et le collège d'Ahva. | UN | واعتبارا من العام الدراسي 2009-2010، بدأ تشغيل خط خاص للنقل بالحافلات من مدينة عراد إلى كلية أحفا. |
407. Le 11 juillet, un Palestinien âgé de 29 ans résidant dans la bande de Gaza a été appréhendé sur un chantier de construction à Arad pour avoir pénétré illégalement en Israël. | UN | ٤٠٧ - وفي ١١ تموز/يوليه، اعتُقل رجل فلسطيني يبلغ عمره ٢٩ سنة من سكان قطاع غزة عند موقع بناء في عراد بتهمة الدخول غير المشروع إلى إسرائيل. |
Mustafa al—Dirani, qui était en 1988 agent supérieur de sécurité du Mouvement Amal, est accusé par les autorités israéliennes d'être responsable de la séquestration de Ron Arad, navigateur dans les forces aériennes israéliennes, enlevé en octobre 1986 par la milice Amal; M. al—Dirani a été emmené en Israël car on voulait obtenir de lui des informations sur le sort et le lieu de détention de Ron Arad. | UN | وتتهم السلطات اﻹسرائيلية مصطفى الديراني، الذي كان في عام ١٩٨٨ مسؤولا أمنيا كبيرا في منظمة أمل، بأنه مسؤول عن احتجاز رون عراد، وهو طيار في سلاح الجو اﻹسرائيلي اختطفته في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦ ميليشيا أمل. واقتيد السيد الديراني إلى إسرائيل لاستنطاقه حول مصير رون عراد ومكانه. |
Dabbous A entretenu des intelligences avec l'ennemi dans le but de lui fournir des informations sur le pilote israélien Ron Arad. | UN | إجراء اتصال بمخابرات العدو الإسرائيلي والتواصل معها بغية إعطاء معلومات عن الطيار الإسرائيلي رون آراد |
Dans une autre affaire, un homme détenu à la prison d'Arad aurait subi, à de nombreuses occasions, des actes de torture commis par des représentants du Service indépendant de protection et de lutte contre la corruption. | UN | وفي حالة أخرى، ذُكر أن محتجزاً آخر في سجن آراد تعرض للتعذيب مرات عديدة على أيدي ممثلين للدائرة المستقلة للحماية ولمكافحة الفساد. |
Lycée " Moise Nicoara " d'Arad (1955-1959). | UN | الدراسات: مدرسة موازنيكورا الثانوية، اراد )١٩٥٥-١٩٥٩(. |
Le 16 juin 2010 Les forces de l'ennemi israélien ont infiltré les réseaux de téléphonie fixe militaire et civil et diffusé des messages préenregistrés en arabe au sujet d'une offre de récompense de 2 millions de dollars pour toute information sur le pilote Ron Arad et les cinq soldats israéliens disparus au Liban | UN | إقدام قوات العدو الإسرائيلي على الدخول على شبكة الهاتف الثابتة المدنية العسكرية وبث رسائل مسجلة باللغة العربية مفادها إذا كان لديكم معلومات عن الطيار الإسرائيلي رون اراد والجنود الإسرائيليين الخمسة المفقودين في لبنان نضمن لكم جائزة مالية قدرها/2/مليون دولار أميركي |