ويكيبيديا

    "arbil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أربيل
        
    • اربيل
        
    • إربيل
        
    • وأربيل
        
    • وإربيل
        
    • واربيل
        
    • بأربيل
        
    Ont été également évoquées la mise en œuvre de l'article 140 de la Constitution, le budget des forces des Peshmergas kurdes et l'application de l'Accord d'Arbil. UN وكانت القضايا الأخرى التي نوقشت تتعلق بتنفيذ المادة 140 من الدستور وميزانية قوات البشمركة الكردية وتنفيذ اتفاق أربيل.
    Un au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, Groupe des opérations, Arbil UN واحد إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، وحدة العمليات، أربيل
    Trois au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, sous-groupe de la sécurité des locaux, Arbil UN وثلاثة إلى وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية لأماكن العمل، أربيل
    Zones survolées : Arbil, Dohouk, Zakho, Tal Afar et Amadia. UN تركز طيرانها فوق مناطق اربيل ودهوك وزاخو وتلعفر والعمادية.
    Une des nécessités les plus urgentes est de mettre en place une station d'épuration des eaux usées à Arbil. UN ومن المسائل البالغة اﻷهمية الحاجة إلى محطة معالجة لمياه المجارير في مدينة إربيل.
    Au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, Sécurité des locaux, Arbil UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، أمن أماكن العمل، أربيل
    Au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, Groupe des opérations, Arbil UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، وحدة العمليات، أربيل
    Au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, salle radio, Arbil UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، غرفة اللاسلكي، أربيل
    Au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, Sécurité incendie, Arbil UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، السلامة من الحرائق، أربيل
    Au Groupe de la coordination de la sécurité de zone, sous-groupe de l'information sur la sécurité, Arbil UN وحدة تنسيق أمن المنطقة، الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، أربيل
    Le taux journalier applicable à Arbil est inférieur au coût des rations à l'aéroport international de Bagdad. UN وكانت تكاليف خدمات الدعم اللوجستي والمعيشي في أربيل أقل بالمقارنة مع تكلفة حصص الإعاشة في مطار بغداد الدولي.
    Dans la ville d'Arbil, le nombre de personnes approvisionnées en eau est passé de 200 000 à plus de 350 000. UN وقد ازداد عدد من يستفيدون من إمدادات المياه في مدينة أربيل من ٠٠٠ ٢٠٠ شخص إلى ما يزيد على ٠٠٠ ٣٥٠ شخص.
    Les pompes de 65 puits de la région d'Arbil ont été alimentées en électricité sans interruption. UN وزودت مضخات ٦٥ بئرا تقع في أربيل بطاقة كهربائية متواصلة.
    Quatre écoles d'infirmières, deux à Arbil et une dans chacun des deux autres gouvernorats du nord, ont été remises en état. UN وتم إصلاح أربع مدارس للتمريض، اثنتان في أربيل وواحدة في كل من المحافظتين الشماليتين اﻷخريين.
    Le Département de médecine interne et les installations de radiographie à l'hôpital universitaire d'Arbil ont été remis en état. UN وتم إصلاح قسم طب اﻷمراض الباطنة ومرافق الفحص باﻷشعة السينية في المستشفى التعليمي في أربيل.
    Pour le mois qui vient, l'alimentation en électricité ne sera assurée que deux heures par jour à Arbil et à Souleimaniyeh. UN وبالنسبة للشهر المقبل ستتوفر الطاقة في أربيل والسليمانية ساعتين فقط كل يوم.
    D'autres cas plus anciens s'étaient produits en 1983, lorsque les forces iraquiennes avaient arrêté un grand nombre de Kurdes du clan Barzani, près d'Arbil. UN وحدثت حالات قبل ذلك في عام 1983 عندما قبضت القوات العراقية على عدد كبير من الأكراد من عشيرة البرزاني بالقرب من أربيل.
    Bombardement par l'aviation turque de la localité de Sid Kan dans le gouvernorat d'Arbil UN قصف الطائرات التركية قصبة سيدكان في محافظة اربيل.
    - A 13 heures, deux fusées pyrotechniques ont été larguées sur la région d'Adnaniya, au sud de Kasbat Koueir (gouvernorat d'Arbil). UN - في الساعة ٠٠/١٣ من يوم ١١/٦/١٩٩٣ ألقت طائرات العدوان مشعلين حراريين فوق منطقة العدنانية جنوب قصبة الكوير بمحافظة اربيل.
    Cette superficie comprend 4,5 millions de mètres carrés à Dohouk, 55,7 millions de mètres carrés à Arbil et 149 millions de mètres carrés à Souleimaniyeh. UN وتشمل هذه ٤,٥ مليون متر مربع في دهوك و ٥٥,٧ مليون متر مربع في إربيل و ١٤٩ مليون متر مربع في السليمانية.
    Des bases opérationnelles ont été mises en place pour les équipes de déminage, à Choman dans la province d'Arbil et à Maidan dans la province de Souleimaniyeh. UN وأنشئت قاعدتان لعمليات أفرقة إزالة اﻷلغام في شومان في محافظة إربيل وفي ميدان في محافظة السليمانية.
    Zones survolées : Mossoul, Arbil, Dohouk, Zakho, Tal-Afar et Amadiya; UN تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل ودهوك وزاخو وتلعفر والعمادية.
    Plus de 2 500 familles ont été déplacées à Ninive et dans les gouvernorats voisins de Dahouk et Arbil. UN وقد تعرض للتشريد ما يصل إلى 500 2 من الأسر داخل محافظة نينوى ومحافظتي الدهوك وإربيل المجاورتين.
    Zones survolées : Dohouk, Zakho, Mossoul, Arbil, Tal-Afar, Amadiya et Aïn-Zala. UN تركز طيرانها فوق مناطـق دهــوك وزاخو والموصل واربيل وتلعفر والعمادية وعين زالة.
    Les principales usines d'Arbil auraient été démantelées et l'équipement de valeur emmené dans la zone sous contrôle du Gouvernement iraquien. UN كما ذكر أن المصانع الرئيسية بأربيل قد أزيلت، حيث أخذت آلاتها الثمينة الى اﻹقليم الواقع تحت سيطرة حكومة العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد