" Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. " | UN | " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً. |
L'article 9 de la Déclaration dispose ce qui suit: < < Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé. > > . | UN | وتنص المادة 9 من الإعلان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " . |
23. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté ou détenu > > . | UN | 23- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
Enfin, l’article 9 de la Déclaration précise que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. | UN | كما نصت المادة ٩ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أنه لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا. |
:: L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose : < < Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . | UN | :: تنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه: " لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
17. En vertu de l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . | UN | 17- وتنصّ المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على ما يلي: " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
12. La détention de M. Al Qarni est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que nul ne peut être arbitrairement arrêté ou détenu. | UN | 12- إن اعتقال السيد القرني يتنافى وأحكام المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تنص على أنه لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً. |
18. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose également que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé. | UN | 20- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أيضاً على أنه لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه تعسفاً. |
14. Dans le cas d'Elie Dib Ghaled, condamné à une peine d'emprisonnement d'un an, la violation des articles 7 et 12 de la Déclaration en entraîne une autre, celle de l'article 9, qui dispose que nul ne peut être arbitrairement arrêté ou détenu. | UN | ٤١- وفي قضية إيلي ديب غالب، الذي حُكم عليه بالسجن لمدة سنة واحدة، فإن انتهاك المادتين ٧ و٢١ من اﻹعلان يستتبع انتهاكاً آخر للمادة ٩ منه، التي تقضي بعدم جواز اعتقال أي إنسان أو حجزه تعسفاً. |
L'article 9 dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . | UN | كما نصت المادة " التاسعة " من ذات الإعلان على أنه: " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا " . |
Délibération 28. Aux termes de l'article 9 de la Déclaration universelle, < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu, ni exilé > > . Cette disposition interdit donc les arrestations et détentions arbitraires. | UN | 28- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التوقيف أو الاحتجاز التعسفي حيث تقضي بأنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
27. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . | UN | 27- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
Délibération L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit l'arrestation et la détention arbitraires; il prévoit que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . | UN | 30- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وتنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " . |
L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit toute arrestation et détention arbitraires, en ce qu'il dispose que < < [nul] ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . | UN | 22- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وتنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسُّفاً " . |
Délibération 19. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit les arrestations et la détention arbitraires, en déclarant que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé > > . | UN | 19- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التوقيف والاحتجاز التعسفيين، حيث تنص على أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
Délibération 11. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme interdit l'arrestation et la détention arbitraire dans les termes suivants: < < Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. > > . | UN | 11- تحظر المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الاعتقال والاحتجاز تعسفاً. فقد جاء فيها أنه " لا يجوز اعتقال أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
62. Les lois et réglementations pénales disposent que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu, fouillé ou interrogé. | UN | 62- وتنص القوانين والأنظمة الجنائية على عدم جواز القبض على أي شخص أو احتجازه أو تفتيشه أو استجوابه بصورة تعسفية. |
15. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . | UN | 15- وتنص المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
L'article 9 stipule que «nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé». | UN | والمادة ٩ لا تجيز " القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفا " . |
13. L'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme dispose que < < nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé > > . | UN | 13- وتنصّ المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على ما يلي: " لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه أو نفيه تعسفاً " . |
14. La détention de M. Abu Haikal est également contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ni exilé. | UN | 14- ويتعارض احتجاز السيد أبو هيكل أيضاً مع المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أنه لا يجوز القبض على أي إنسان أو حجزه تعسفاً. |