ويكيبيديا

    "architectes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعماريين
        
    • المعمارية
        
    • مهندسين
        
    • المصممين
        
    • مهندسي
        
    • صانعة
        
    • معماريون
        
    • ومعماريون
        
    • بناة
        
    • جمعية آباء وأخوان مارينول
        
    • للمعماريين
        
    • معماري
        
    • معمارية
        
    • مصممي
        
    • مهندسو
        
    UIA Union internationale des architectes UN الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين
    En 2009, le projet a été récompensé du prix de l'Association nationale des architectes péruviens pour une architecture de qualité. UN وقد تلقى المشروع جائزة النوعية المعمارية الوطنية لعام 2009 التي تقدمها رابطة المعماريين في بيرو.
    Désignation des architectes, des ingénieurs et des maîtres d'oeuvre, et établissement des plans et accords à ce sujet UN 5 أشهر تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    En période de changements historiques tumultueux, les dirigeants doivent se faire les architectes d'un monde meilleur. UN في لحظات التغيير التاريخي المضطرب، ينبغي للزعماء أن يصبحوا مهندسين لعالم أفضل.
    Désignation des architectes, des ingénieurs et des maîtres d'oeuvre, et établissement des plans et accords à ce sujet UN 5 أشهر تعيين المهندسين المعماريين والمهندسين ومديري البناء، وإعداد خطط التصميم وإقرارها
    Des architectes de renommée mondiale ont présenté des exposés. UN كما ألقيت محاضرات من جانب مشاهير المهندسين المعماريين في العالم.
    Parmi les architectes et les métreurs-vérificateurs, on compte 5 % d'étrangers. UN وتبلغ نسبة الأجانب من المهندسين المعماريين وخبراء المعاينة الكمية 5 في المائة.
    Buts et objectifs : Unir les architectes de tous les pays du monde sur une base démocratique et les représenter aux niveaux international et national. UN أهداف ومقاصد المنظمة: توحيد المهندسين المعماريين في العالم على أسس ديمقراطية وتمثيلهم على المستويات الدولية والحكومية.
    :: Charte UNESCO/UIA de la formation des architectes 4. Principaux domaines d'intérêt UN :: إصدار ميثاق مشترك بين اليونسكو والاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين لتعليم الهندسة المعمارية.
    Congrès mondiaux d'architectes tous les trois ans. UN مؤتمرات دولية للمهندسين المعماريين: السنوات الثلاث جميعها.
    Ces programmes favorisent les contacts au niveau international entre architectes et permettent les échanges de points de vue et d'expériences professionnelles. UN وهذه البرامج تشجع الاتصالات على المستوى الدولي بين المهندسين المعماريين وتسمح بتبادل وجهات النظر والخبرات المهنية.
    Le représentant de l'Union internationale des architectes a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين.
    Il est intéressant de noter à cet égard que les membres de la Commission n'étaient pas architectes, mais diplomates. UN وتجدر اﻹشارة الى أن أعضاء هذه اللجنة لم يكونوا من المعماريين بل كانوا من الدبلوماسيين.
    On recherche actuellement un cabinet d'architectes pour les plans. UN وتتخذ حاليا خطوات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع.
    vi) L'association d'architectes spécialisés et d'un maître d'œuvre unique donne de bons résultats. UN ' 6` الهيكل المكون من مهندسين معماريين متخصصين ومدير بناء واحد هو هيكل فعال.
    L'Organisation doit laisser une certaine latitude aux architectes dans leur travail, faute de quoi elle ne leur donnera que peu d'occasions de l'introduire à de nouvelles méthodes. UN فربما يحد تفصيل نطاق الأعمال من الفرص المتاحة أمام المصممين لتعريف المنظمة على منهجيات جديدة.
    Nous avons connu les mêmes souffrances infligées par l'esclavage et remporté la même victoire sur les architectes de ce système. UN ونتشاطر تاريخا مشتركا من المعاناة التي قاسيناها في ظل الرق ومن الانتصار على مهندسي ذلك النظام.
    < < 10. Les femmes architectes de la paix et du développement UN " 10 - المرأة صانعة السلام والتنمية
    L'enseignement théorique et pratique est assuré par des architectes, des restaurateurs et des maîtres artisans. UN ويعطي الدروس النظرية والتطبيقية مهندسون معماريون وأخصائيون في الترميم ومعلمو الحرف اليدوية.
    Certaines des innovations qui marquent la conception de l'édifice avaient été proposées auparavant par des membres de l'équipe chargée des plans et par d'autres architectes, mais aucune n'avait été réalisée à pareille échelle. UN ومع أن بعض اﻷفكار المبتكرة في التصميم سبق أن اقترحها من قبل بعض أعضاء فريق التصميم ومعماريون آخرون، فلم يكن قد نفذ أي منها بالفعل على هذا النطاق.
    Certains sont architectes, et d'autres sont juste maçons. Open Subtitles بعض الرجال هم مهندسون معماريون والبعض الآخر بناة فقط
    architectes de l'urgence UN جمعية آباء وأخوان مارينول
    Si seulement les architectes avaient deux boules, pas vrai, Ted ? Open Subtitles فقط لو كان للمعماريين خصيتان اثنان صحيح يا تيد ؟
    Les décorateurs racontent parfois qu'ils sont architectes. Open Subtitles قالت أنه مهندس معماري لكن بعض الأحيان مصممي الديكورات يكونون مهندسين معماريين
    C'est Zander-Cohen, un gros cabinet d'architectes. Open Subtitles إنه في زاندر كوهين إنها شركة هندسة معمارية كبيرة جدا
    La Fondation architectes de l'urgence organise des actions de terrain impliquant des architectes et des ingénieurs au service des populations sinistrées. UN تضطلع مؤسسة مهندسو حالات الطوارئ بأعمال ميدانية يشارك فيها المعماريون والمهندسون لخدمة السكان المنكوبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد