ويكيبيديا

    "archivage électronique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحفظ الإلكتروني
        
    • المحفوظات الإلكترونية
        
    • وحفظها إلكترونيا
        
    • والمحفوظات الإلكترونية
        
    • الحفظ الرقمي
        
    • الوثائق الإلكترونية
        
    • لإيداع الملفات الكترونيا
        
    • ملفات الكترونية
        
    • حفظ السجلات إلكترونيا
        
    • حفظ الملفات إلكترونيا وتنفيذه
        
    • حفظ الوثائق إلكترونيا
        
    • نظام إلكتروني لحفظ
        
    • لحفظ السجلات الإلكترونية
        
    • الإلكتروني لحفظ السجلات
        
    • إلكتروني لحفظ السجلات
        
    De plus, des pièces jointes de taille et de type différents rendent l'archivage électronique difficile et nécessitent beaucoup de travail. UN علاوة على أن اختلاف أحجام وأنواع الوثائق الداعمة يجعل عملية الحفظ الإلكتروني صعبة وقائمة على كثافة اليد العاملة.
    Au cours de ces trois derniers mois, les capacités de recherche ont été étendues et l'archivage électronique des documents correspondant à la période de la Commission spéciale se poursuit. UN إذ جرى خلال الأشهر الثلاثة الماضية توسيع نطاق القدرات البحثية واستمر الحفظ الإلكتروني للوثائق المتعلقة بفترة عمل اللجنة الخاصة.
    Les sections concernées font de leur mieux pour reconstituer les archives, et de bonnes conditions de conservation des documents ont été instaurées, notamment l'utilisation d'un système d'archivage électronique. UN وتبذل الأقسام المعنية قصارى جهدها لإعادة إنشاء المحفوظات، وقد استعيدت الظروف المواتية لحفظ المحفوظات بشكل آمن بما في ذلك استخدام المحفوظات الإلكترونية.
    La Section assure l'indexation, la numérisation, l'archivage (électronique et matériel), la localisation et la saisie de tous les renseignements, éléments de preuve, documents et autres pièces reçus et classés au Bureau du Procureur. UN ويقوم القسم بمسؤولية فهرسة جميع المعلومات والأدلة والوثائق والمواد الأخرى ذات الصلة التي تم استلامها وحفظها في مكتب المدعي العام، ومسحها ضوئيا وحفظها (إلكترونيا وماديا على حد سواء) ولتحديد موقعها واسترجاعها فيما بعد.
    c) Section des services généraux. Les tâches de la Section sont très diverses : contrôle du matériel et tenue de l'inventaire, maintenance du Système de contrôle du matériel des missions, déclarations de sinistre et recensement du matériel, organisation des voyages au départ de la Mission et obtention de visas, service du courrier et de la valise diplomatique, reproduction des documents, enregistrement et archivage électronique. UN (ج) قسم الخدمات العامة -.يُتولى هذا القسم المسؤولية عن طائفة واسعة النطاق من الخدمات مثل مراقبة الممتلكات وجردها وتشغيل نظام مراقبة الأصول الميدانية والمهام ذات الصلة بالمطالبات وجرد الممتلكات والأسفار من منطقة البعثة وترتيبات التأشيرات وعمليات البريد والحقيبة وخدمات النسخ والسجل والمحفوظات الإلكترونية.
    La FNUOD a informé le Comité consultatif que les dépenses supplémentaires étaient imputables à l'exécution du programme de modernisation et d'un certain nombre de projets non prévus au départ tels que les services d'archivage électronique et les services de répertoires actifs. UN وأبلغت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات الإضافية تتعلق ببرنامج التحديث وتنفيذ مشاريع لم تكن متوقعة مثل الحفظ الإلكتروني وخدمات الدليل التفاعلي.
    l) archivage électronique : numérisation et indexage des dossiers de la Cour. UN (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها. الجدول 7-9
    Dans l'esprit de la tendance vers l'archivage électronique et la réduction des dossiers papier dans le processus d'achat, les licences sont nécessaires pour permettre d'archiver et d'exploiter les documents sous forme électronique et non plus sous forme papier. UN واتساقا مع الجهود الرامية إلى الانتقال إلى الحفظ الإلكتروني وتخفيض حجم الملفات الورقية في عمليات المشتريات، تصبح تلك التراخيص لازمة لتمكين الموظفين من حفظ الوثائق واستعمالها في شكلها الإلكتروني والاستغناء عن الوثائق الورقية.
    l) archivage électronique : numérisation et indexage des dossiers de la Cour. UN (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها.
    À la fin de mai 2010, le tri de 800 000 pages avait déjà été effectué alors que 483 000 pages ont fait l'objet d'une numérisation et que près de 8 000 dossiers étaient saisis dans le système d'archivage électronique du Tribunal; UN وفي نهاية أيار/مايو 2010، تم فرز 000 800 صفحة وجرى مسح 000 483 صفحة إلكترونياً وإدخال 000 8 سجل في نظام الحفظ الإلكتروني للسجلات؛
    e) Une réduction de 12 600 dollars au titre du mobilier et du matériel, du fait du remplacement du système d'archivage des documents des Nations Unies sous forme de microfiches par un système d'archivage électronique. UN (هـ) نقصان تحت بند الأثاث والمعدات بمقدار 600 12 دولار، ويتعلق بوقف حفظ وثائق الأمم المتحدة في الشكل التناظري (البطاقات المجهرية/الميكروفيش) لصالح الحفظ الرقمي.
    Plus de 17 000 dossiers, représentant quelque 640 000 pages, ont été saisis dans le système d'archivage électronique. UN وأدخلت 500 17 من السجلات تمثل قرابة 000 640 صفحة في نظام الوثائق الإلكترونية.
    c) Introduction et mise en service de l'archivage électronique à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en remplacement du traditionnel support papier UN (ج) اعتماد وتنفيذ نظام لإيداع الملفات الكترونيا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ليحل محل نظام الملفات الورقية التقليدي
    Un assistant en informatique était en outre indispensable pour garantir un soutien informatique adéquat dans tous les endroits voulus et permettre au Bureau de passer progressivement à l'archivage électronique des affaires. UN وتمس الحاجة أيضا إلى مساعد لتكنولوجيا المعلومات لكفالة توفير الدعم الكافي في مجال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواقع ذات الصلة ولتمكين المكتب من الانتقال التدريجي نحو حفظ ملفات الكترونية للقضايا.
    En particulier, l'objectif était d'évoluer vers l'abandon de l'utilisation du papier d'ici à 2015, en axant les travaux sur l'archivage électronique, les signatures électroniques et les solutions de gestion des connaissances. UN واستهدفت المبادرة على وجه التحديد التحرك صوب تهيئة " بيئة بلا ورق " بحلول عام 2015، بالتركيز على حفظ السجلات إلكترونيا والتوقيعات الالكترونية وإيجاد حلول لإدارة المعارف.
    ii) Introduction et mise en service de l'archivage électronique à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en remplacement du traditionnel support papier UN ' 2` إحداث نظام حفظ الملفات إلكترونيا وتنفيذه في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عوضا عن حفظ الملفات بالشكل الورقي التقليدي
    L'acquisition du système d'archivage électronique des documents ou la constitution de fichiers par le Groupe de l'enregistrement sont prévues pour l'exercice 2007/08, durant lequel l'Organisation publiera un plan de travail directeur et des instructions permanentes à l'intention de tous les départements. UN ومن المقرر شراء نظام حفظ الوثائق إلكترونيا أو الحل الذي تأخذ به وحدة السجل فيما يتعلق بالملفات خلال الفترة 2007/2008، وهي المرحلة التي ستنشر فيها المنظمة خطة عمل وإجراءات تشغيلية موحدة لجميع إداراتها.
    La Mission ne dispose pas actuellement de système d'archivage électronique des archives approuvé par le Siège de l'ONU. UN 237- ولا يتوفر لدى البعثة حاليا أي نظام إلكتروني لحفظ السجلات معتمد من قبل مقر الأمم المتحدة.
    Une décision doit être prise par le Siège quant au choix du logiciel et du système de sauvegarde devant servir à l'archivage électronique des données afin que l'Office puisse, avec le PNUE et ONU-Habitat, se lancer dans la numérisation des archives et la gestion documentaire. UN ويتعيّن على المقر اتخاذ قرار بشأن البرامجيات ونظم التخزين الاحتياطي المستخدمة لحفظ السجلات الإلكترونية لتمكين المكتب وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة من الشروع في عملية رقمنة المحفوظات وإدارة الوثائق.
    Exécution de programmes de gestion des dossiers à l'UNFICYP en conformité avec les règles de tenue des registres de l'ONU, et validation du système d'archivage électronique de la MINUSS UN تنفيذ برامج إدارة السجلات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بما يمتثل لمتطلبات حفظ السجلات في الأمم المتحدة، والتثبت من النظام الإلكتروني لحفظ السجلات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد