ويكيبيديا

    "archivage des données" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حفظ البيانات
        
    • وحفظ البيانات
        
    • لحفظ البيانات
        
    • حفظ بيانات
        
    • البيانات وحفظها
        
    • بحفظ بيانات
        
    • حفظ سجلات البيانات
        
    • وحفظ هذه البيانات
        
    • حفظ المعلومات
        
    • بحفظ البيانات
        
    Les systèmes d'archivage des données et les mécanismes de partage de ces données devaient aussi être développés et renforcés. UN كذلك، فإنَّ أنظمة حفظ البيانات وآليات تبادُلها تحتاج إلى المزيد من التطوير والتعزيز.
    V. Protocole de collecte, de notification et d'archivage des données UN خامسا - جمع البيانات والإبلاغ وبروتوكول حفظ البيانات
    Des investissements non renouvelables sont également nécessaires dans les domaines de la gestion axée sur les résultats, la communication de l'information stratégique et l'archivage des données en vue d'améliorer la communication de l'information, le respect des règles et la gestion des risques. UN ولتحسين الإبلاغ والامتثال وإدارة المخاطر بشكل عام، يلزم إجراء استثمارات غير متكررة في مجالات الإدارة القائمة على النتائج، والإبلاغ الاستراتيجي، وحفظ البيانات.
    Le Service des contributions au Siège n'avait pas enregistré un montant de 2 millions de dollars annoncé par le Gouvernement néerlandais pour un projet d'archivage des données. UN فلم تسجل دائرة التبرعات في المقر تعهدا من حكومة هولندا بالتبرع بمبلغ مليوني دولار، لمشروع لحفظ البيانات.
    archivage des données du Système intégré de gestion UN حفظ بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    L'enregistrement et l'archivage des données jouent un rôle particulièrement important dans les analyses comparatives temporelles. UN وتوثيق البيانات وحفظها ذو أهمية خاصة بالنسبة للتحليل الزمني المقارن.
    d) Une description du processus d'identification des principales sources et des résultats obtenus et, lorsqu'il y a lieu, du processus d'archivage des données d'essai UN (د) وصف عملية ونتائج تعيين المصادر الرئيسية والقيام، حيثما يلزم، بحفظ بيانات الاختبارات
    L'archivage des données doit comporter de l'incorporation de métadonnées détaillées sur la qualité des mesures et l'historique des instruments. UN وينبغي أن تشتمل عملية حفظ سجلات البيانات على بيانات تحليلية مفصلة تصف مدى جودة القياس وتاريخ الأداة المستخدمة.
    V. Protocole de collecte, de notification et d'archivage des données UN خامسا - جمع البيانات والإبلاغ وبروتوكول حفظ البيانات
    L'archivage des données continue à être reconnu comme une composante essentielle de toutes les mesures atmosphériques. UN 6 - لا يزال حفظ البيانات يعّد مكوناً أساسياً لجميع قياسات الغلاف الجوي.
    Parmi les importantes fonctions de la VAG figure l'archivage des données obtenues, qui est effectué au Centre mondial de données relatives au gaz à effet de serre (CMDGS) mis en service par l'OMM à Tokyo, au Japon, en 1990. UN وكوظيفة هامة من وظائف برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي، يتم حفظ البيانات المجمعة في المركز العالمي لبيانات غازات الدفيئة التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والذي تم انشاؤه في طوكيو باليابان في عام ٠٩٩١.
    f) Les difficultés liées à l'archivage des données perduraient et révélaient un besoin d'amélioration. UN (و) ما زالت التحديات التي تعترض حفظ البيانات قائمة ومستمرة، مما يدل على الحاجة إلى مزيد من التحسين.
    L'archivage des données brutes et des métadonnées est une activité nécessitant d'importantes ressources; il est essentiel que les organismes de financement reconnaissent non seulement la nécessité d'appuyer l'archivage des données brutes et des métadonnées mais aussi qu'ils indiquent clairement que ces données connexes sont un élément important des programmes de mesure à prendre en considération. UN إن حفظ البيانات الأولية والبيانات الفوقية هو نشاط كثيف الاستخدام للموارد. ومن الضروري ألا تدرك الوكالات الممولة الحاجة لدعم حفظ البيانات الأولية والبيانات الفوقية وحسب بل أن تبين أيضاً بوضوح أن من المنتظر حفظ هذه البيانات الإضافية بوصفها جزءاً مهماً من برنامج القياس.
    Toutefois, certaines dépenses afférentes à la mise en place du progiciel, notamment celles qui ont trait au nettoyage et à l'archivage des données et aux essais d'usage, n'étaient incluses ni dans le budget du projet ni dans celui de chacun des départements concernés. UN بيد أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبار المتعلق بالمستعملين وحفظ البيانات.
    7.3 Protocoles de collecte, d'analyse et d'archivage des données UN ٧-٣- قواعد جمع وتحليل وحفظ البيانات
    2. D'engager les Parties à adopter et appliquer, selon qu'il conviendra, les recommandations formulées par les Directeurs de recherches sur l'ozone concernant les sujets de recherche, les observations systématiques, l'archivage des données et le renforcement des capacités; UN 2 - يشجع الأطراف على أن تعتمد وتنفذ، حسب الاقتضاء، توصيات مديري بحوث الأوزون في مجال مواضيع البحوث وعمليات الرصد المنتظمة وحفظ البيانات وبناء القدرات؛
    Fournir des fonds pour l'archivage des données brutes provenant des divers réseaux d'observation, soit au sein de l'institution même, soit au Centre WOUDC, selon que de besoin. UN ب توفير التمويل لحفظ البيانات الأولية من شبكات الرصد المختلفة إما على مستوى المؤسسات المحلية أو لدى المركز العالمي للبيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية حسبما يتناسب.
    Le personnel chargé d'effectuer des mesures doit recevoir un appui pour l'archivage des données brutes et des métadonnées dans les bases tant nationales qu'internationales. UN ويجب أن يعطى الأفراد الذين تُوكل إليهم مهمة أخذ القياسات الدعم اللازم لحفظ البيانات الأولية والبيانات الفوقية في قواعد البيانات الوطنية والدولية معاً.
    archivage des données du Système intégré de gestion, par. 12 d) UN حفظ بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامـل، الفقرة 12 (د)
    d) Le processus d'identification des principales sources et les résultats obtenus et, lorsqu'il y a lieu, l'archivage des données expérimentales; UN (د) عملية تحديد المصادر الرئيسية ونتائجها وكذلك، في الحالات المنطبقة، حفظ بيانات الاختبارات.
    c) Le recensement de toutes les sources potentielles d'émissions anthropiques accrues par les sources et/ou d'absorptions anthropiques réduites par les puits de gaz à effet de serre intervenant à l'extérieur du périmètre du projet qui sont importantes et que l'on peut raisonnablement attribuer au projet durant la période de comptabilisation, ainsi que la collecte et l'archivage des données correspondantes. UN (ج) تعيين جميع المصادر المحتملة، وجمع البيانات وحفظها في ملفات، بشأن زيادة الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو انخفاض عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لغازات الدفيئة، التي تحدث خارج حدود المشروع والتي تكون مهمة ويمكن أن تعزى منطقيا إلى المشروع خلال فترة الاعتماد.
    d) Une description du processus d'identification des principales sources et des résultats obtenus et, lorsqu'il y a lieu, du processus d'archivage des données d'essai UN (د) وصف عملية ونتائج تعيين المصادر الرئيسية والقيام، حيثما يلزم، بحفظ بيانات الاختبارات
    L'archivage des données brutes ne remplace pas l'archivage final des données traitées. UN ويُفهم من ذلك أن حفظ سجلات البيانات الأولية لا يحل محل حفظ سجلات البيانات النهائية.
    a) La collecte et l'archivage des données nécessaires pour estimer ou mesurer les émissions anthropiques par les sources de gaz à effet de serre se produisant à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; UN (أ) جمع كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد وحفظ هذه البيانات في ملفات؛
    G. archivage des données 51 15 UN زاي- حفظ المعلومات 51 17
    c) Evaluer leurs caractéristiques au plan de la facilité d'accès et de l'archivage des données dont on a besoin pour la première évaluation et les évaluations ultérieures; UN (ج) تقييم مدى إمكانية الحصول على البرامج والأنشطة وخصائصها المتعلقة بحفظ البيانات التي تتوافر بسهولة للتقييم الأول والتقييمات اللاحقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد