ويكيبيديا

    "arcs-en-ciel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قزح
        
    La vie est une licorne qui chie des arcs-en-ciel en bonbons. Open Subtitles الحياة عبارة عن وحيد قرن يحول أقواس قزح للحلوى
    Ça a le goût de chocolat chaud - aux arcs-en-ciel... Open Subtitles طعمها يشبه شوكولاة ساخنة مخلوطة مع قوس قزح
    Comme si vous alliez chier des licornes et des arcs-en-ciel. Open Subtitles و كأنّ أحادي القرن و قوس قزح على وشك أن ينبعث من مؤخرتك.
    Pas de souci, je dirai à tous tes amis hippies, que tu les as repoussés avec des fleurs et des arcs-en-ciel. Open Subtitles لا تقلق، سأخبر كل أصدقائك الهيبيين أنك قاتلتهم بالأزهار و أقواس قزح
    Quand vous réalisez le monde N'est pas tous des petits gâteaux et des arcs-en-ciel. Open Subtitles عندما تجدي أن العالم ليس فقط كعكات و أقواس قزح
    Fallait écrire des histoires avec des arcs-en-ciel et des licornes ! Open Subtitles لماذا لم يمكنك أن تكتب قصصاً مختلفة عن قوس قزح أو وحيد القرن؟
    On va faire tremper tout ça dans des paillettes et hisser 3 douzaines de drapeaux arcs-en-ciel. Open Subtitles سنبلل هذا الشئ حتى يبرق ويرفع إلى 36 أعلام قوس قزح
    Avec mon argent de poche, j'allais à la brocante et je m'achetais des tas de petites babioles, des arcs-en-ciel, des bibelots en verre. Open Subtitles لمتجر الحرفة وأشتري لنفسي مثل قوس قزح و والكؤوس المزخرفة
    - Ces trucs de relations spatiales sur les arcs-en-ciel et pourquoi on ne les voit que de derrière le soleil n'y figurent pas. Open Subtitles أولئك الصعب للغاية أسئلة العلاقة المكانية؟ الواحد حول التي أقواس قزح تحدث والتي أنت يجب أن يقف وراء الشمس لرؤيتهم؟ نعم.
    Compris, tu veux que je demande à mon staff communication d'organiser un truc, avec des photos, des arcs-en-ciel, des licornes et tout le merdier ? Open Subtitles فهمت، أتريد أن أطلب من فريقي الدعائي أن ينظم شيئاً ،بالصور، أقواس قزح شهوب وكل ذلك الهراء؟
    Les utilisera pour le mal revient à lyncher une licorne avec un sac d'arcs-en-ciel. Open Subtitles إستخدامهم في الشر سيبدو مثل ضرب حصان وحيد القرن للموت بكيس من قوس قزح
    Mais les papillons boivent des arcs-en-ciel électriques. Open Subtitles ولكن فراشة مشروبات الطاقة الكهربائية قوس قزح.
    Il y a du soleil, des arcs-en-ciel et des papillons. Open Subtitles مع شروق الشمس و القوس قزح و الفراشات
    Non, je crois que ton cerveau est plein de suçons, d'arcs-en-ciel et de fromage. Open Subtitles كلا، أعتقد أن عقلك مليئ بالهراء وأقواس قزح والجبن والعجائب.
    Ils mangent des arcs-en-ciel et font des cacas-papillons. Open Subtitles و جميعهم يتناولون قوس قزح و فضلات الفراشات
    Je ne sais pas. Beaucoup de filles aiment les arcs-en-ciel. Open Subtitles لا أدري "العديد من الفتيات يحببن "قوس قزح
    Elle adore les arcs-en-ciel, et ça sent le muesli. Open Subtitles إنها تحب أقواس قزح. رائحتها مثل حبوب الإفطار بطعم الفواكه المزيف
    J'ai vu des chats, des arcs-en-ciel. Open Subtitles يجعلهم سعداء. رسم الأطفال الآخرين قطط وأقواس قزح
    Il nous a dit qu'il y avait un trésor au pied des arcs-en-ciel, ce n'est pas vrai. Open Subtitles لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب
    Hé, je sais que ce n'est pas Tous les petits gâteaux et arcs-en-ciel. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس كله كعكات و أقواس قزح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد