ويكيبيديا

    "argumenter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجدال
        
    • النقاش
        
    • يجادل
        
    • تجادل
        
    • جدال
        
    • أجادل
        
    Ça ne sert à rien d'argumenter à ce sujet maintenant, surtout avec un roi. Open Subtitles أنصت,لافائده من الجدال في هذا الموضوع وخاصه مع الملك.
    Ce n'est pas comme si j'avais besoin d'argumenter. Open Subtitles أن يقوم شخص غير راقِ مثلك مع شخص بمكانتى ولا أستطيع الجدال معكِ
    L'auteure indique qu'il est inutile d'argumenter avec l'État partie, qui n'a pas de réponse cohérente à donner. UN وتدعي صاحبة البلاغ ألا فائدة من النقاش مع الدولة الطرف، التي ليس لديها أي رد ذي معنى تقدمه.
    On pourrait argumenter que tu as fait un achat qui comprenait deux articles. Open Subtitles يمكن للمرء أن يجادل التي قمت بها شراء واحدة تضمن بندين.
    Demain, vous irez au tribunal argumenter du fait qu'une boulotte petite noire devrait pouvoir jouer le rôle d'une maigrichone petite blanche Open Subtitles غداً أنت ستذهب إلى المحكمة و تجادل أن تلك الصبية السوداء السمينة تستطيع لعب دور فتاة بيضاء نحيلة
    Ils vont argumenter qu'il n'y a pas de raison de garder les défenderesses en prison jusqu'à la conclusion du procès qui va s'ouvrir. Open Subtitles ليس هناك جدال على أنه لايوجد أسباب لإبقاء المدعى عليهم فى السجن حتى نرى نتائج المحاكمة القادمة
    D'une certaine manière. Je ne peux pas argumenter contre ça. Open Subtitles بطريقة ما نعم، وأنا لا يمكنني أن أجادل في ذلك
    Difficile d'argumenter avec un homme qui a empêché Ultron de tuer des milliers de personnes. Open Subtitles من الصّعب الجدال مع رجل منع (ألترون) "من قتل الآلاف من النّاس."
    L'on pourrait argumenter... qu'un cambriolage tous les, disons, 6 mois, c'est une bonne affaire, n'est-ce pas? Open Subtitles .... انها نماذج جديدة يمكننا الجدال في حدوث سرقة كل 6 اشهر
    J'apprécie votre confiance, et je ne veux pas argumenter... Open Subtitles أقدر هذه الثقة ولكن لا أقصد الجدال
    Quand une femme vous dit que la taille compte, c'est mieux d'arrêter d'argumenter. Open Subtitles (بيت)، عندما تخبرك أمرأة أمور خاصة بالحجم من الأفضل أن تتوقف عن الجدال
    C'est pas le moment d'argumenter. Open Subtitles ولكن هذا ليس وقت الجدال
    A moins de vouloir perdre la face devant tes amis, ta famille, tes collègues, les actionnaires et la presse, je ne resterais pas là à argumenter. Open Subtitles إلا إذا كنت تود أن تهان أمام أصدقائك، عائلتك، زملائك، المساهمين، الصحافة، ولن أقف هنا لخوض النقاش.
    On ne sera jamais d'accord. Faut arrêter d'argumenter. Open Subtitles لن تتوافق أرائنا, علينا التوقف عن النقاش
    - Tu peux pas... - Pas besoin d'argumenter. Open Subtitles لا تستطيعي فقط لا فائدة من النقاش
    Je ne sais pas comment elle a fini dans son lit, mais si Harper planifie d'argumenter qu'ils se sont fréquentés au club... Open Subtitles لا اعلم كيف انتهي الامر بها في سريره لكن ان كان هاربر يخطط ان يجادل انهم تعرفوا علي بعض في النادي
    Et si quelqu'un cherche à argumenter, j'ai deux bons arguments juste ici !" Open Subtitles واذا اراد أي أحد منكم ان يجادل, لدي اثنان منها جيدة.
    Alors Bowlby va argumenter que l'être humain doit impérativement tomber amoureux afin de survivre. Open Subtitles يجادل "بوبي" ان بناء البشر يعتمد على وقوعنا في الحب
    Mais n'est-ce pas argumenter contre vos propres convictions ? Open Subtitles لكن ألم تكن أنت تجادل ضد أتهاماتك الخاصة ؟
    Vous amenez votre avocat ou vous commencez à argumenter vous-même. Open Subtitles إلى هنا ، أو عليك أن تبدأ بالتفكير ملياً في أن تجادل عن نفسك هل تفهم ذلك ؟
    Maintenant on peut argumenter que Patrick a été piégé. Open Subtitles الان تستطيع ان تجادل ان باتريك تم التلفيق له
    Son job est de se poser des questions, d'argumenter. Open Subtitles عمله هو اعطاء فرضيات ، بداية جدال
    Ce n'est pas comme si j'avais besoin d'argumenter. Open Subtitles شخص راقي وهام وبهذه المكانه لا أستطيع أن أجادل معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد