Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Népal | UN | الاستنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في نيبال |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Myanmar | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في ميانمار |
Conclusions sur les enfants et le conflit armé au Soudan | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان |
Conclusions concernant les enfants et le conflit armé au Burundi | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en œuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم النزاع المسلح في غواتيمالا |
Rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants touchés par le conflit armé au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Tchad | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين الجموع المقتلعة من ديارها بفعل الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين الجموع المقتلعة من ديارها بفعل الصراع المسلح في غواتيمالا |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئمان لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان المشردين بسبب الصراع المسلح في غواتيمالا |
Le Soudan comprend parfaitement les préoccupations et l'inquiétude de la communauté internationale devant la poursuite du conflit armé au sud du Soudan. | UN | إن السودان يتفهم تماما اهتمام وقلق الأسرة الدولية إزاء استمرار النـزاع المسلح في جنوب السودان. |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصنــدوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاقيــة إعــادة توطين السكان المشرديــن بسبب الصراع المسلح في غواتيمالا |
Le conflit armé au Darfour et la terrible tragédie humanitaire qu'il a entraînée exigent une action résolue. | UN | فالصراع المسلح في دارفور، والمأساة الإنسانية المروعة التي سببها، يقتضيان اتخاذ إجراء حاسم. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en œuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم الصراع المسلح في غواتيمالا |
Au lendemain du conflit armé au Liban, toutes les parties de la région ont convenu qu'il était nécessaire que la communauté internationale renouvelle son engagement. | UN | وفي أعقاب الصراع المسلح في لبنان، اتفقت جميع الأطراف في المنطقة على ضرورة الالتـزام المتجدد من قِبل المجتمع الدولي. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين الجموع المقتلعة من ديارها بفعل الصراع المسلح في غواتيمالا |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Mali | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في مالي |
Je dois y aller. On a un taré armé au Griffin. | Open Subtitles | لا يمكننا الحديث الآن هناك شخص مسلح في الريفينج |
14. De nombreuses informations font état de viols et d'autres actes de violence sexuelle commis par des soldats serbes à l'encontre d'Albanaises de souche au cours du conflit armé au Kosovo. | UN | 14- وثمة تقارير واسعة الانتشار تفيد بأن الجنود الصرب قد مارسوا خلال النزاع المسلح الذي اندلع في كوسوفو الاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات من أصل ألباني. |