Des sources locales ont signalé des bombardements aériens par des appareils de l'armée de l'air soudanaise. | UN | وأفادت مصادر محلية بأن الأعمال العدائية شملت عمليات قصف جوي من طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية. |
Il compte actuellement 700 soldats répartis en deux divisions, la 294e division de l'armée de terre et le commandement aérien de l'armée de l'air. | UN | ويوجد حاليا ما يزيد على ٧٠٠ فرد في فرقتين، الفرقة ٢٩٤ التابعة للجيش، والقيادة الجوية للقوات الجوية. |
Général de division Wilar Gamarra Molina, Directeur du Service de la photographie aérienne de l'armée de l'air | UN | الميجر جنرال بالقوات الجوية البيروفية فيلارك غمرا مولينا، مدير التصوير الفوتوغرافي الجوي التابع للقوات الجوية |
Si elle était dans l'Armée ou dans l'armée de l'air, oui. | Open Subtitles | لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل |
L'armée de l'air ne reconnaîtra pas la violation de l'espace américain... que ce soit par un Mig russe ou par un OVNI. | Open Subtitles | القوات الجوية لنّ تعترف بإنتهاكاً للنطاق الجوي الأمريكي. ليس من قبل الطيران الرّوسي، أو من قبل جسم غريب. |
En outre, la poursuite des violations commises par l'armée de l'air turque et la présence des forces d'occupation militaire turques sur l'île sont les causes profondes de la tension à Chypre. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر السائد في قبرص. |
Puis il est entré à l'Académie militaire et, en 1966, a été nommé Ministre de la défense en plus de son poste de commandant de l'armée de l'air. | UN | وبعد ذلك، دخل الكلية الحربية، وفي عام 1966 عين وزيرا للدفاع، بالإضافة إلى منصبه كقائد للسلاح الجوي. |
L'armée de l'air israélienne a survolé la région de Tyre et d'Iqlim at-Touffah, lâchant des ballons thermiques. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور وإقليم التفاح ملقيا بالونات حرارية. |
Général de brigade Leonardo Maldonado Loechle, Service de la photographie aérienne de l'armée de l'air | UN | قائد القوات الجوية ليناردوا مالدونادو لوكيلي، من إدارة التصوير الفوتوغرافي التابع للقوات الجوية |
Des bombardiers et des avions de chasse de l'armée de l'air américaine étaient ou allaient être stationnés à la base d'Andersen. | UN | كما تتمركز أو ستتمركز قاذفات ومقاتلات تابعة للسلاح الجوي في قاعدة أندرسون للقوات الجوية. |
L'exposition permanente devrait être inaugurée en 2005, pour l'anniversaire de la création soit de l'armée de l'air chilienne, soit du Musée; | UN | ومن المقرر أن يفتتح المعرض الدائم في عام 2005، إما في الذكرى السنوية للقوات الجوية الشيلية أو في الذكرى السنوية للمتحف الوطني نفسه؛ |
En 2003, il a mis à la disposition de l'armée de l'air du Royaume du Danemark et du Royaume de Norvège l'aéroport de Chymkent pour la même utilisation. | UN | وفي عام 2003، أتيح مطار شيمكنت للقوات الجوية لمملكة الدانمرك ومملكة النرويج لأغراض الهبوط الاضطراري. |
Les autres membres du Conseil sont les commandants en chef de la marine et de l'armée de l'air et les commandants des 12 divisions régionales de l'armée. | UN | ومن بين اﻷعضاء اﻵخرين القائد اﻷعلى للبحرية والقائد اﻷعلى للقوات الجوية، وقادة الجيش الاثنا عشر في اﻷقاليم. |
Pour régler ce problème, des investissements importants doivent être consentis pour améliorer les sites et infrastructures de formation de l'armée de l'air. | UN | وبناء على ذلك، هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة لتحسين مواقع التدريب والهياكل الأساسية التابعة للقوات الجوية. |
Commandant de la 3e armée de l'armée yougoslave et chef de l'état-major général de l'armée yougoslave | UN | قائد الجيش الثالث للقوات المسلحة اليوغوسلافية ورئيس أركانها العامة |
Des avions de l'armée de l'air vénézuélienne survoleront les mers, parcourant des milliers de kilomètres, pour apporter l'aide du peuple vénézuélien au peuple palestinien à Gaza. | UN | كما ستقطع طائرة تابعة للقوات الجوية في فنزويلا آلاف الكيلومترات عابرة البحار لنقل مساعدات شعب فنزويلا إلى سكان غزة. |
Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe. | UN | كما قدم مساعدة تقنية أفراد تابعون للقوات الجوية للولايات المتحدة من قيادة المنطقة الأوروبية. |
Et s'il y avait un moyen pour l'armée de l'air de se protéger... tout en sauvant le boulot d'un prof ? | Open Subtitles | إذن ما هذا الشيء الّذي جعل القوات الجوية تغطي على الأمر ، و الّذي أنقذ وظيفة المعلم؟ |
- Je suis un civil. Je n'ai pas à obéir. - Dépendant de l'armée de l'air... | Open Subtitles | بالإضافة إني مدني ليس بالضرورة أن أفعل لكنك على كشف رواتب القوات الجوية |
La marine et l'armée de l'air coordonnent celle de leurs personnels. | UN | ويقوم فرع القوات البحرية وفرع القوات الجوية بتنسيق تدريب أفرادهما. |
En outre, la poursuite des violations commises par l'armée de l'air turque et la présence des forces d'occupation militaire turques sur l'île sont les causes profondes de la tension à Chypre. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذه التحليقات المتواصلة التي يقوم بها السلاح الجوي التركي، ووجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر السائد في قبرص. |
L'armée de l'air israélienne a mitraillé les communes de Qabrikha et Majdel Silm et ont bombardé Yohmor, tuant quatre personnes. | UN | مشط الطيران الحربي الاسرائيلي خراج بلدتي قبريخا ومجدل سلم كما قصف خراج بلدة يحمر ما أدى الى استشهاد ٤ مواطنين. |
Le 14 août 2014, l'armée de l'air du régime syrien a largué deux barils explosifs sur Al-Rastan, dans le Rif-Homs, tuant 16 personnes. | UN | في 14 آب/أغسطس 2014، أسقط الطيران الحربي للنظام السوري برميلين متفجرين على الرستن في ريف حمص فقتل 16 شخصا. |
armée de l'air afghane | UN | سلاح الطيران التابع للجيش الوطني الأفغاني |