ويكيبيديا

    "armées arméniennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسلحة الأرمينية
        
    • المسلحة اﻷرمنية
        
    • المسلحة لأرمينيا
        
    • اﻷرمنية المسلحة
        
    • المسلحة لجمهورية أرمينيا
        
    • اﻷرمينية المسلحة
        
    • أرمينيا المسلحة
        
    • مسلحة أرمينية
        
    Ainsi, les médias ont récemment rapporté que les forces armées arméniennes avaient fait usage d'un avion-espion sans pilote au-dessus de ces territoires. UN وقد أفادت وسائط الإعلام مؤخرا أن القوات المسلحة الأرمينية تستخدم طائرة تجسس بدون طيار في تلك الأراضي.
    Les forces armées arméniennes ont effectué des grandes manœuvres dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les forces armées arméniennes ont effectué des manœuvres dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Les forces armées arméniennes continuent leurs opérations militaires dans le territoire de la République azerbaïdjanaise. UN تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان.
    Ce n'est pas le seul exemple de l'arbitraire qui prédomine dans les forces armées arméniennes. UN وليس هذا هو المثال الوحيد عن التعسف الذي يسود في القوات المسلحة لأرمينيا.
    L'attaque menée par les formations armées arméniennes ont semé la panique parmi la population et entraîné de nouveaux afflux de réfugiés. UN وقد سبب هجوم التشكيلات اﻷرمنية المسلحة ذعرا بين السكان مما أدى الى تدفقات جديدة من اللاجئين.
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes* pendant le mois de février 2013 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في شهر شباط/فبراير 2013
    Les forces armées arméniennes poursuivent leur agression de grande envergure contre le territoire de la République d'Azerbaïdjan. UN والقوات اﻷرمينية المسلحة تواصل عدوانها الواسع النطاق في أراضي جمهورية أذربيجان.
    Le nombre effectif de véhicules blindés de combat des forces armées arméniennes s'élève donc à 146. UN وبالتالي فإن العدد الفعلي للمركبات القتالية المدرعة في القوات المسلحة الأرمينية هو 146.
    Une tentative de meurtre sur un deuxième officier des forces armées arméniennes a pu être empêchée. UN وأحبطت محاولته قتل ضابط ثان من القوات المسلحة الأرمينية.
    de l'Azerbaïdjan à l'occasion du treizième anniversaire de l'occupation de la ville azerbaïdjanaise de Shusha par les forces armées arméniennes UN بيان المجلس المللي لأذربيجان بمناسبة الذكرى الثالثة عشرة لاحتلال القوات المسلحة الأرمينية لمدينة شوشا في أذربيجان
    La présence continue des forces armées arméniennes sur les territoires azerbaïdjanais demeure la plus grande menace pour le processus de paix. UN ويظل استمرار وجود القوات المسلحة الأرمينية في الأراضي المحتلة في أذربيجان أكبر تهديد لعملية السلام.
    Il est, par ailleurs, extrêmement regrettable que le cessez-le-feu soit souvent violé par les forces armées arméniennes. UN وعلاوة على ذلك، ومن المؤسف للغاية أن تنتهك القوات المسلحة الأرمينية في أحيان كثيرة اتفاق وقف إطلاق النار.
    Il a été établi qu'au moment où ils cherchaient à recruter Aslanov les services spéciaux arméniens ont fait de gros efforts pour attirer ses parents à Choucha, ville occupée par les forces armées arméniennes, sous prétexte de leur rendre leur fils. UN فقد تبين أن جهاز المخابرات الأرميني حاول بإصرار أثناء تجنيد أ. أصلانوف إقناع أبويه بالقدوم إلى بلدة شوشا الأذربيجانية، التي كانت تحتلها القوات المسلحة الأرمينية بادعاء أنه سيسلمهم ابنهم.
    < < Les dirigeants azerbaïdjanais savent très bien en quoi consistent les ressources dont disposent les forces armées arméniennes. UN " إن القادة الأذربيجانيين يعلمون جيدا ما تختزنه القوات المسلحة الأرمينية من موارد.
    Des unités des forces armées arméniennes attaquent sans relâche le village de Sirik sur la route de Djebraïl. UN وتشن وحدات القوات المسلحة اﻷرمنية هجوما مستمرا على قرية سيريك الواقعة على الطريق المؤدي الى جبرائيل.
    Les forces armées arméniennes détruisent et incendient odieusement les villages du district de Djebraïl dont elles se sont emparées. UN وتقوم القوات المسلحة اﻷرمنية بأعمال التدمير الوحشية وهي تضرم النار في القرى التي تستولي عليها في منطقة جبرائيل.
    Selon des informations en provenance de la République d'Azerbaïdjan, les forces armées arméniennes auraient lancé une offensive d'envergure dans le district azerbaïdjanais de Kelbedjar. UN مابرحت التقارير ترد من الجمهورية اﻷذربيجانية بشأن وقوع هجوم واسع النطاق بدأته القوات المسلحة اﻷرمنية في مقاطعة كيليدجار اﻷذربيجانية.
    Au cours des derniers mois, les forces armées arméniennes ont intensifié leurs attaques contre des personnes et des biens civils azerbaïdjanais. UN وشنت القوات المسلحة لأرمينيا خلال الأشهر الماضية هجمات على المدنيين الأذربيجانيين وعلى أهداف مدنية.
    Les forces armées arméniennes se sont livrées à des manœuvres militaires dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan. UN أجرت القوات المسلحة لأرمينيا تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    En outre, des unités des forces armées arméniennes ont tenté d'avancer depuis le bourg occupé précédemment de Kouropatkino. UN وكذلك حاولت وحدات القوات اﻷرمنية المسلحة التقدم من اتجاه قرية كوراباتكينو التي سبق احتلالها.
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes pour août 2012* UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في آب/أغسطس 2012
    L'incursion, qui se poursuit, des forces armées arméniennes dans le territoire de la République d'Azerbaïdjan a tué des centaines d'habitants pacifiques, privé de toit des milliers de gens et fait apparaître de nouveaux réfugiés. UN ونتيجة للغزو المستمر من جانب القوات اﻷرمينية المسلحة لﻷراضي اﻷذربيجانية يقتل مئات من المواطنين المسالمين ويشردوا آلاف اﻷشخاص ويظهر لاجئون جدد.
    Des unités blindées des forces armées arméniennes ont bloqué le fleuve frontalier Araks utilisé pour l'évacuation des habitants pacifiques. UN وتحاصر مدرعات قوات أرمينيا المسلحة طرق إجلاء السكان المدنيين التي تمر عبر نهر أراكس على الحدود.
    Khojaly était alors assiégée depuis plus de quatre mois par des divisions armées arméniennes. UN وكانت كيغالي في ذلك الحين واقعة بالفعل تحت حصار وحدات مسلحة أرمينية منذ أكثر من أربعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد