Ces actes perpétrés par les forces armées haïtiennes vont à l'encontre de l'esprit démocratique qui prévaut dans la région. | UN | وهذه اﻷعمال التي ترتكبها القوات المسلحة في هايتي تتعارض وروح الديمقراطية التي تجتاح المنطقة. |
Le général Cédras devait reconnaître à M. Aristide la qualité de Président de la République et, à son tour, ce dernier devait reconnaître au général Cédras la qualité de commandant en chef des forces armées haïtiennes. | UN | وكان على الجنرال سيـــدراس أن يعتـــرف بالسيـــد أريستيد رئيسا للجمهورية، وأن يعتـــرف اﻷخير بــــدوره بالجنرال سيدراس بوصفه قائـــد القوات المسلحة في هايتي. |
Comme le Rapporteur spécial le mentionne dans le document A/48/561, ces actes illégaux des forces armées haïtiennes | UN | فوفقا لما جاء على لسان المقرر الخاص في الوثيقة A/48/561، فهذه اﻷعمال غير المشروعة التي ترتكبها القوات المسلحة في هايتي كانت: |
b) De professionnaliser les forces armées haïtiennes et de créer une force de police séparée; | UN | )ب( إكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة، وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛ |
b) De professionnaliser les forces armées haïtiennes et de créer une force de police séparée; | UN | )ب( إكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة، وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛ |
Les observateurs internationaux de police ont commencé à effectuer des patrouilles mixtes avec les forces armées haïtiennes. | UN | وقد بدأ مراقبو الشرطة الدوليون في القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة لهايتي. |
La réorganisation des forces armées haïtiennes a commencé. | UN | وقد بدأت عملية إعادة تنظيم القوات المسلحة لهايتي. |
a) Mise à la retraite du commandant en chef des forces armées haïtiennes et démission ou départ d'Haïti du chef de la zone métropolitaine de Port-au-Prince, communément appelé chef de la police de Port-au-Prince, et du chef d'état-major des forces armées haïtiennes; | UN | " )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية، بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
a) Mise à la retraite du commandant en chef des forces armées haïtiennes et démission ou départ d'Haïti du chef de la zone métropolitaine de Port-au-Prince, communément appelé chef de la police de Port-au-Prince, et du chef d'état-major des forces armées haïtiennes; | UN | " )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
a) Mise à la retraite du commandant en chef des forces armées haïtiennes et démission ou départ d'Haïti du chef de la zone métropolitaine de Port-au-Prince, communément appelé chef de la police de Port-au-Prince, et du chef d'état-major des forces armées haïtiennes; | UN | )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية، بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
a) Mise à la retraite du commandant en chef des forces armées haïtiennes et démission ou départ d'Haïti du chef de la zone métropolitaine de Port-au-Prince, communément appelé chef de la police de Port-au-Prince, et du chef d'état-major des forces armées haïtiennes; | UN | )أ( تقاعد القائد العام للقوات المسلحة في هايتي، واستقالة رئيس المنطقة المتروبولية، بورت أو برنس، المعروف عموما باسم رئيس شرطة بورت أو برنس، ورئيس هيئة أركان حرب القوات المسلحة في هايتي أو رحيلهما من هايتي؛ |
, du 12 novembre 1993 S/26724 et Corr.1. , du 26 novembre 1993 S/26802. et du 19 janvier 1994 S/1994/54. , le mandat confié à la MINUHA par la résolution 867 (1993) n'a pas pu être exécuté en raison de divers événements survenus en Haïti, prouvant que les forces armées haïtiennes ne respectaient pas les dispositions pertinentes de l'Accord de Governors Island. | UN | ٣ - وكما تفيد تقارير اﻷمين العام المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣)٤( و ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٥( و ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣)٦( و ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤)٧(، لم يكن من الممكن تنفيذ الولاية الموكلة للبعثة بموجب القرار ٨٦٧ )١٩٩٣( بسبب مختلف التطورات التي جرت في هايتي والتي تشكل عدم امتثال القوات المسلحة في هايتي لﻷحكام ذات الصلة من اتفاق جزيرة غفرنرز. |
b) De professionnaliser les forces armées haïtiennes et de créer une force de police séparée; | UN | )ب( إكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة، وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛ |
b) De professionnaliser les forces armées haïtiennes et de créer une force de police séparée; | UN | )ب( إكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة، وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛ |
b) De professionnaliser les forces armées haïtiennes et de créer une force de police séparée; | UN | )ب( اكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة، وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛ |
b) De professionnaliser les forces armées haïtiennes et de créer une force de police séparée; | UN | )ب( إكساب القوات المسلحة الهايتية المهارات المهنية اللازمة وإنشاء قوة شرطة مستقلة؛ |
Les observateurs de la police continuent d'encadrer et de former les éléments de cette force tout en surveillant celle-ci ainsi que les forces armées haïtiennes sur le plan des violations des droits de l'homme. | UN | وما فتئ مراقبو الشرطة الدوليون يقومون بمهام تدريب ومراقبة وتعليم أفراد هذه القوة فضلا عن مراقبة القوات المسلحة لهايتي فيما يتعلق بحالات انتهاك حقوق اﻹنسان. |
Le départ d'Haïti du chef de police François et sa démission des forces armées haïtiennes, le 5 octobre 1994, portent un coup à ses réseaux dans le pays. | UN | وقد أدى رحيل قائد الشرطة فرانسوا من هايتي واستقالته من القوات المسلحة لهايتي في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى تقويض شبكاته في البلد. |
Ces missions sont effectuées par une combinaison d'éléments des forces armées haïtiennes, d'observateurs de police internationaux et de la Force multinationale qui inspectent les individus et les véhicules suspects à certains points de contrôle de la circulation. | UN | ويجري إنجاز هذه المهمات باستخدام مجموعة من قوات تابعة للقوات المسلحة لهايتي )FAD ' H( ومراقبي الشرطة الدوليين )IPMs( والقوة المتعددة الجنسيات لدى نقاط مراقبة الحركة في غربلة كل اﻷشخاص والمركبات محل الشبهة. |
13. Trois jours avant le retour du président Aristide, le 12 octobre 1994, le secrétariat de l'état-major des forces armées haïtiennes a fait savoir que devant le départ imminent du général Raoul Cédras et dans l'attente du retour du président Aristide, le général Jean-Claude Duperval est resté Commandant en chef des forces armées. | UN | ٣١- قبل ثلاثة أيام من عودة الرئيس اريستيد، في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أعلنت أمانة اﻷركان العامة للقوات المسلحة لهايتي أنه، إزاء رحيل الجنرال راؤول سيدراس الوشيك، وبانتظار عودة الرئيس اريستيد، تم تكليف الميجر جنرال جان-كلود دوبرفال بقيادة القوات المسلحة لهايتي. |