ويكيبيديا

    "armées suédoises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسلحة السويدية
        
    Son expérience pratique a été acquise dans ses travaux antérieurs comme analyste de la politique de sécurité de la Suède au sein des forces armées suédoises. UN وقد اكتسبت خبرتها العملية جزئيا من عملها سابقا كمحللة للسياسات الأمنية في القوات المسلحة السويدية.
    Son expérience pratique a été acquise dans ses travaux antérieurs comme analyste de la politique de sécurité de la Suède au sein des forces armées suédoises. UN واكتسبت خبرتها العملية جزئيا من عملها سابقا كمحللة للسياسة الأمنية في القوات المسلحة السويدية.
    En Suède, les autorités de police coopèrent avec les autorités douanières, l'Inspection nationale des produits stratégiques et les forces armées suédoises dans la lutte contre le trafic d'armes à feu et la présence d'armes illicites. UN وفي السويد، تتعاون سلطات الشرطة مع هيئة الجمارك وإدارة التفتيش الوطنية على المنتجات الاستراتيجية، والقوات المسلحة السويدية في معالجة مشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة وحيازة الأسلحة غير المشروعة.
    Les Forces armées suédoises pour leur part ont fait valoir que les obligations prévues par la loi ne s'appliquaient qu'aux différentes unités et non au commandement central des forces armées. UN ومن جانبها، ادعت القوات المسلحة السويدية أن الالتزامات بموجب القانون تنطبق فقط على الوحدات المختلفة ولا تنطبق على الهيئة المركزية للقوات المسلحة.
    Le Centre international des forces armées suédoises est responsable de la formation du personnel affecté aux missions de maintien de la paix. La formation est assurée dans le Centre suédois de formation pour les Nations Unies à Almnaes. UN السويد ٩٨ - يضطلع المركز القومي للقوات المسلحة السويدية بمسؤولية تدريب اﻷفراد على عمليات حفظ السلم، ويجري التدريب في مركز التدريب التابع لﻷمم المتحدة في المنايس.
    - Au quartier général des forces armées suédoises UN - مقر قيادة القوات المسلحة السويدية
    5. Il n'y a pas dans les Forces armées suédoises de manuel expressément consacré au droit international humanitaire. Cependant, les principes fondamentaux de celuici ont un écho dans la doctrine militaire et dans les manuels militaires lorsqu'il y a lieu de les évoquer. UN 5- لم تصدر القوات المسلحة السويدية كتاباً خاصاً بالقانون الإنساني الدولي، ولكن مبادئ القانون الإنساني الدولي الأساسية مدرجة في المذهب العسكري وفي الكتب العسكرية أيضاً كلما كانت الإشارة إليها لازمة.
    La Commission a conclu que les Forces armées suédoises devaient conduire une enquête et une analyse centrales générales même si elle n'a pas jugé nécessaire d'ordonner au commandement d'y procéder sous peine d'amende. UN وتوصلت اللجنة إلى استنتاج مفاده أنه يتعين على القوات المسلحة السويدية إجراء دراسة استقصائية وتحليلات شاملة ومحورية، بالرغم من أن اللجنة لم تر ضرورة إصدار أمر بوجوب أن تفعل الهيئة ذلك تحت طائلة العقوبة بالغرامة.
    368. Le Comité note que l'État partie a donné l'assurance que les volontaires de moins de 18 ans qui participent aux activités de défense totale des organisations de défense volontaire ne peuvent pas être considérés comme étant enrôlés dans les forces armées suédoises. UN 368- تحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أن المتطوعين الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة ممن يشاركون في أنشطة الشباب الموجهة نحو الدفاع التي تنظمها هيئات الدفاع الطوعي لا يمكن اعتبارها نوعاً من التجنيد في القوات المسلحة السويدية.
    En novembre 2013, le Gouvernement a chargé les forces armées d'élaborer un manuel de droit international humanitaire devant répondre aux besoins opérationnels des forces armées suédoises et proposer des orientations pour la prise de décisions militaires. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عهدت الحكومة إلى القوات المسلحة السويدية بمهمة إعداد دليل بشأن القانون الإنساني الدولي. وسيوضع الدليل بحيث يلبي احتياجات القوات المسلحة السويدية على مستوى العمليات وبحيث يوفر التوجيهات بشأن اتخاذ القرارات في المجال العسكري.
    Elle a observé que l'Ombudsman pour l'égalité des chances a demandé à l'Église suédoise, aux forces armées suédoises, aux sociétés de publicité les plus importantes, aux banques, aux sociétés d'assurance et aux agences d'emploi de présenter les plans d'égalité de chances. UN ولاحظت اللجنة أن أمين المظالم المعني بالتكافؤ في الفرص (JämO) قد طلب من الكنيسة في السويد والقوات المسلحة السويدية وأكبر شركات الإعلان والمصارف وشركات التأمين ووكالات الاستخدام، تقديم خططها المتعلقة بالتكافؤ في الفرص.
    Dans la quatrième affaire, le médiateur en matière d'égalité des chances faisait valoir que la Commission devait ordonner aux Forces armées suédoises d'effectuer une enquête et une analyse centrales générales des écarts de salaires entre femmes et hommes et d'évaluer si tous écarts de salaires existants étaient directement ou indirectement liés à l'appartenance sexuelle. UN وفي الحالة الرابعة، دفع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أنه يتعين على اللجنة إصدار أمر بأن تجري القوات المسلحة السويدية دراسة استقصائية وتحليلات شاملة ومحورية للفوارق في الأجور بين المرأة والرجل، وبأن تقدر ما إذا كانت هناك فوارق في الأجور وما إذا كانت الفوارق، حال وجودها، متصلة بشكل مباشر أو غير مباشر بنوع الجنس.
    21. La Suède a indiqué qu'elle conservait 56 mines antipersonnel de moins qu'en 2011 et que les forces armées suédoises utilisaient les mines dans le cadre de la formation au déminage dispensée par le Centre suédois pour le déminage et les munitions explosives, laquelle visait à doter les démineurs d'une expérience du déminage en conditions réelles. UN 21- وأبلغت السويد عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بستة وخمسين (56) لغماً، وأشارت إلى أن القوات المسلحة السويدية تستخدم الألغام المضادة للأفراد في التدريب على إزالة الألغام الذي يجري في المركز السويدي لإزالة الألغام وإبطال الذخائر المتفجرة حيث يخوض العاملون في إزالة الألغام تجربة واقعية لإزالة ألغام حية.
    130. La Suède a indiqué qu'elle conservait 56 mines antipersonnel de moins qu'en 2011 et que les Forces armées suédoises utilisaient les mines dans le cadre de la formation au déminage dispensée par le Centre suédois pour le déminage et les munitions explosives, laquelle visait à doter les démineurs d'une expérience du déminage en conditions réelles. UN 130- وأبلغت السويد عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بستة وخمسين (56) لغماً، وأشارت إلى أن القوات المسلحة السويدية تستخدم الألغام المضادة للأفراد في التدريب على إزالة الألغام الذي يجري في المركز السويدي لإزالة الألغام وإبطال الذخائر المتفجرة حيث يخوض العاملون في إزالة الألغام تجربة واقعية لإزالة ألغام حية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد