Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
Conclusions sur les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في ميانمار |
Tout changement brusque de schéma pourrait influer sur les progrès vers la libération des enfants et sur les avancées en matière de surveillance et de communication des informations concernant les graves violations commises contre des enfants par les forces et groupes armés au Myanmar. | UN | ويمكن لأي تغييرات مفاجئة في التركيبة الحالية أن ينعكس سلبا على التقدم باتجاه الإفراج عن الأطفال ورصد ما ترتكبه القوات والجماعات المسلحة في ميانمار من انتهاكات جسيمة ضدهم وعلى الإبلاغ عنه. |
Il contient une série de recommandations visant à renforcer l'action en faveur de la protection des enfants touchés par les conflits armés au Myanmar. | UN | ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات تهدف إلى تعزيز الإجراءات المتخذة لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح في ميانمار. |
S/2013/258 1er mai 2013 Les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | S/2013/258 1 أيار/مايو 2013 الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
Les statistiques internationales montrent que les victimes de conflits armés au Myanmar représentent moins de 1 % du total régional. | UN | وتبين الإحصاءات الدولية أن الخسائر البشرية الناتجة عن النزاع المسلح في ميانمار تمثل أقل من 1 في المائة من المجموع الإقليمي. |
Les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
S/2007/666 Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar [A A C E F R] | UN | S/2007/666 تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في ميانمار [بجميع اللغات الرسمية] |
Le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar (S/2009/278). | UN | 5 - وناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278). |
Je me félicite de la signature par les Tatmadaw et l'Organisation des Nations Unies du plan d'action visant à abolir et à empêcher le recrutement et l'utilisation d'enfants ainsi que des progrès accomplis depuis mon dernier rapport sur les enfants et les conflits armés au Myanmar. | UN | 55 - أرحب بالتوقيع على خطة العمل بين الجيش الوطني لميانمار والأمم المتحدة من أجل إنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم، وبالتقدم المحرز منذ تقديم تقريري السابق عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار. |
Le présent rapport, qui porte sur la période de juillet 2005 à septembre 2007 et a été établi conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, décrit ce que l'on sait de la situation actuelle des enfants affectés par les conflits armés au Myanmar. | UN | 1 - أُعد هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى أيلول/سبتمبر 2007، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005) وهو يصف ما هو معروف حاليا عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في ميانمار. |
À sa vingt-deuxième réunion, le 12 octobre 2009, le Groupe de travail a adopté des conclusions sur le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar (S/2009/278). | UN | 13 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته الثانية والعشرين المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278). |
Le 1er juillet 2009, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, créé par la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar (S/2009/278). | UN | في 1 تموز/يوليه 2009، عكف الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، على درس تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278). |
non étatiques du Myanmar À la seizième réunion du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, tenue le 25 juillet 2008 et consacrée à l'examen du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar (S/2007/666), le Président a fait, au nom du Groupe, la déclaration suivante : | UN | في الجلسة السادسة عشرة التي عقدها الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح في 25 تموز/يوليه 2008 فيما يتصل بالنظر في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في ميانمار (S/2007/666)، أدلى رئيس الفريق العامل بالبيان التالي باسم الفريق: |
Quarantième réunion À sa quarantième réunion, le 16 août 2013, le Groupe de travail a adopté les conclusions du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar (S/2013/258), publiées comme document du Conseil de sécurité daté du 16 août 2013 (S/AC.51/2013/2). | UN | ٧ - اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 40، المعقودة في 16 آب/أغسطس 2013، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258). ونُشرت تلك الاستنتاجات بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن مؤرخة ١٦ آب/أغسطس ٢٠١٣ (S/AC.51/2013/2). |
Établi en application des dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, le présent rapport sur les enfants et les conflits armés au Myanmar, qui porte sur la période du 1er octobre 2007 au 31 mars 2009, est le deuxième à être soumis au Conseil et à son groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. | UN | يغطي هذا التقرير، الذي أُعد عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 31 آذار/مارس 2009، وهو التقرير الثاني المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح في ميانمار الذي يقدم إلى مجلس الأمن والفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع له. |
Du fait des problèmes d'accès et de sécurité exposés ci-dessus, il est difficile de rendre pleinement compte de la situation concernant les violations graves commises contre les enfants par divers groupes et forces armés au Myanmar. | UN | 5 - تمثل العقبات المشار إليها أعلاه، على صعيد بلوغ مناطق معينة وعلى صعيد الأمن، مشكلة تحول دون توفير عرض شامل للانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها مجموعة من القوات والجماعات المسلحة في ميانمار. |
Il a également adopté des conclusions sur la situation des enfants dans les conflits armés au Myanmar (S/AC.51/2009/4), au Soudan (S/AC.51/2009/5), au Burundi (S/AC.51/2009/6), en Ouganda (S/AC.51/2010/1) et à Sri Lanka (S/AC.51/2010/2). | UN | واعتمد الفريق العامل أيضا استنتاجات بشأن حالة الأطفال في النزاعات المسلحة في ميانمار (S/AC.51/2009/4) والسودان (S/AC.51/2009/5) وبوروندي (S/AC.51/2009/6) وأوغندا (S/AC.51/2010/1) وسري لانكا (S/AC.51/2010/2). |