ويكيبيديا

    "armés de fusils" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسلحين ببنادق
        
    • يحملون بنادق
        
    • مسلحة ببنادق
        
    • مسلحين بالبنادق
        
    • المسلحين بالبنادق
        
    • مسلحين بأسلحة
        
    • ببنادق من طراز
        
    Alors qu'ils se trouvaient à l'extérieur de cette zone, ils ont été stoppés par cinq voitures transportant 15 individus armés de fusils d'assaut. UN وبينما كانوا خارج منطقة العمليات، قامت خمس سيارات تقل نحو 15 شخصا مسلحين ببنادق هجومية بإيقاف أفراد اليونيفيل.
    Quelques minutes plus tard, à 8 h 15, six hélicoptères ont laché à proximité de l'hôpital les parachutistes armés de fusils M-16 qu'ils avaient à leur bord. UN وبعد دقائق وصلت الى مسرح الهجوم ست طائرات هليكوبتر تقل مظليين مسلحين ببنادق M-16. وفي الساعة ١٥/٨ قامت الطائرات الهليكوبتر بانزال القوات بالقرب من المستشفى.
    Une patrouille iranienne composée de deux civils armés de fusils Kalashnikov à bord d'une embarcation jaune ont kidnappé un pêcheur iraquien dénommé Daoud Abdal Hussayn avec son embarcation, alors qu'il pêchait dans nos eaux territoriales en face d'Abadan. UN قامت دورية إيرانية مكونة من شخصين مدنيين مسلحين ببنادق كلاشنكوف على متن زورق أصفر اللون باختطاف الصياد العراقي داود عبد الحسين مع زورقه أثناء ممارسة الصيد في مياهنا اﻹقليمية مقابل عبادان.
    À la prison de Cotonou, cette pièce était gardée par des gendarmes armés de fusils. UN وفي سجن كوتونو، يحرس هذه الغرفة أفراد درك يحملون بنادق.
    Les soldats étaient armés de fusils d'assaut de type AK-47 et de lance-roquettes. UN وكانت القوات مسلحة ببنادق عادية من طراز AK-47 وقنابل ذات دفع صاروخي.
    Au terme d'une autre plainte iraquienne, dont le bien-fondé n'a pas pu être vérifié, deux Koweïtiens en uniforme auraient été aperçus, sur des motocyclettes et armés de fusils. UN وتعلقت شكوى عراقية أخرى، لم يمكن التثبت منها، بشخصين كويتيين في زي عسكري كانا مسلحين بالبنادق على ظهر دراجتين بخاريتين.
    Lorsque les villageois de Date se sont précipités hors de l’enclos pour échapper au gaz lacrymogène, ils ont été attaqués par des membres de la milice Besa Merah Puti, armés de fusils automatiques, de machettes et d’autres armes tranchantes. UN وعند فرار المواطنين من المكان هربا من الغاز المسيل للدموع هاجمهم أفراد فريق بيسي ميرابوتي المسلحين بالبنادق اﻵلية والسواطير وغيرها من اﻷسلحة القاطعة.
    À 7 heures, en face de la zone de Fida'iya au point de coordonnées géographiques 519402 (carte de Siba au 1/100 000), la partie iranienne a installé un poste militaire occupé par deux soldats armés de fusils GC et PKT. UN في الساعة 00/7 قام الجانب الإيراني بفتح نقطة عسكرية تتألف من جنديين مسلحين بأسلحة جي سي وبكته مقابل منطقة الفداعية م.ت (519402) خارطة السيبة 1/100000.
    Le véhicule a été détourné par quatre hommes armés de fusils automatiques, qui ont volé par la même occasion les effets personnels des quatre passagers, dont des ordinateurs portables et des passeports. UN وقد اختطف هذه السيارة أربعة أشخاص مسلحين ببنادق رشاشة، سلبوا في تلك العملية الركاب الأربعة من جميع أمتعتهم، بما فيها حواسيب محمولة وجوازات سفر.
    Les terroristes étaient armés de fusils d'assaut, de grenades et d'une ceinture d'explosifs du type utilisé pour les attentats-suicide à la bombe. UN وكان الإرهابيان مسلحين ببنادق هجومية، وقنابل، وبحزام متفجر، من النوع الذي يستخدمه الذين يقومون بهجمات انتحارية بالقنابل.
    Ils étaient armés de fusils M-16 et portaient des bérets rouges ornés de l'insigne métallique des forces aériennes. UN وكان الجنود مسلحين ببنادق من طراز M-16 وكانوا يرتدون أغطية رأس حمراء عليها الشارة المعدنية للقوات الجوية .
    168. Le 4 mai 1998, à 19 heures, un véhicule de patrouille, ayant à bord cinq éléments armés de fusils d'assaut Kalachnikov, a été vu dans la zone de Mehran, face au poste de garde de Zarbatia. UN ٨٦١ - وفي الساعة ٠٠/٩١ من يوم ٤ أيار/ مايو ٨٩٩١، شوهد خمسة أشخاص على متن مركبة دوريات في منطقة مهران المقابلة لمركز حراسة ذورباطية، وكان جميعهم مسلحين ببنادق كلاشنكوف.
    Le troisième s'est produit lorsque six soldats de l'Armée populaire coréenne, armés de fusils de type AK-47, ont été observés au sud de la ligne de démarcation militaire à proximité du repère 0128. UN ووقع الحادث الثالث عندما شوهد ستة جنود تابعين للجيش الشعبي الكوري، مسلحين ببنادق من طراز AK-47، إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية بالقرب من العلامة ١٢٨.
    Au même moment, un véhicule militaire (Landcruiser) ayant à son bord deux officiers et huit soldats armés de fusils G.C. et B.K.C. a été aperçu au point de coordonnées géographiques (6232). UN وفـــي ذات الوقـــت، شوهدت عجلة نوع لاندكروز عسكرية تحمل ضابطين و ٨ عسكريين مسلحين ببنادق )جي سي( و )بي كي سي( في م.
    11 octobre 1995 À 8 h 30, un nouveau point a été occupé par la partie iranienne au point de coordonnées 565453 (Majnoun-sud) par 10 éléments armés de fusils GC. 18 octobre 1995 UN في الساعــة ٣٠/٨ تم اشغال نقطة جديدة من قبل الجانب اﻹيراني في م ت )٥٦٥٤٥٣( مجنون الجنوبي وعدد أفراد النقطة )١٠( أشخاص مسلحين ببنادق )جي سي(.
    Dans la soirée, on a vu des membres de la police qui étaient armés de fusils et portaient des gilets pare-balles et des casques. UN وصدرت هذه التهديدات من جانب جمهورية سربسكا. وفي المساء، شوهد أفراد الشرطة يحملون بنادق ويلبسون سترات واقية وخوذات.
    Plusieurs personnes déplacées ont dit que des soldats armés de fusils, de pistolets et de grenades à main leur ont ordonné de partir immédiatement sous peine d'être tués. UN ووصف عدد من النازحين الجنود الذين كانوا يحملون بنادق ومسدسات وقنابل يدوية ويأمرونهم بالرحيل فورا أو التعرض للقتل.
    À plusieurs reprises, elles ont trouvé des civils armés de fusils de chasse. UN 25 - وفي مرات عديدة، صادفت القوة المؤقتة والجيش اللبناني مدنيين يحملون بنادق صيد.
    41. Le même jour, 25 véhicules iraquiens, armés de fusils Dushka ont été observés au point de coordonnées 38S ND 6100027000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, au nord de Barar-Aziz et de Majid-Ghadir-Agha. UN ٤١ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهدت ٢٥ مركبة عراقية مسلحة ببنادق الدوشكا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 6100027000، علــى خريطــــة قصر شيرين شمال برار عزيز ومجيد - قادر - أغا.
    Une autre action de bravoure des éléments du DIS : le dimanche 27 juin 2010, un groupe de malfrats armés de fusils d'assaut a envahi le siège de l'ONG Intermoon Oxfam de Koukou Angarana, enlevé Mlle Sandrine Robert, de nationalité française, emporté deux (2) véhicules, un ordinateur et un téléphone portable. UN ومن الأعمال الأخرى التي تشهد ببسالة عناصر المفرزة ما جرى يوم الأحد 27 حزيران/يونيه 2010، عندما هاجمت عصابة إجرامية مسلحة ببنادق هجومية مقر المنظمة غير الحكومية إنترمون أوكسفام (Intermoon Oxfam) في كواكو أنغرانا، وخطفوا الآنسة سندرين روبير الفرنسية الجنسية، وأخذوا مركبتين وحاسوبا وهاتفا نقالا.
    Les attaquants, prétendument armés de fusils, de grenades et même de lance-roquettes, auraient été postés aux diverses entrées des camps et auraient empêché les soldats et les gendarmes d'intervenir. UN وقد قيل بأن المهاجمين، الذين يدعى أنهم كانوا مسلحين بالبنادق والقنابل اليدوية، بل وحتى بوسائل إطلاق الصواريخ، كانوا مرابطين في المداخل المختلفة للمعسكرات، ومنعوا الجنود وأفراد قوة الدرك من التدخل.
    Les attaques perpétrées par des bandits armés de fusils d'assaut et de machettes ont fait 16 morts et contribué au sentiment d'insécurité persistante dans les zones de Duekoué, Guiglo et Bangolo. UN وأسفرت اعتداءات قطاع الطرق المسلحين بالبنادق الهجومية والسواطير عن مقتل 16 شخصا وأسهم ذلك في نشوء إحساس باستمرار انعدام الأمن في مناطق دويكوي وغيغلو وبانغولو بوجه خاص.
    16 juillet 1999 À 10 h 30, deux vedettes de patrouille iraniennes, ayant chacune à bord sept éléments armés de fusils GC, ont attaqué une vedette de patrouille de la marine iraquienne. UN في الساعة ١٠٣٠، قام زورقان إيرانيـان لدوريــة إيرانيــة يحمل كـل زورق ٦ أشخاص مسلحين بأسلحة )جي سي( بالاعتداء على زورق دورية تابع للقوة البحريـة العراقيـة عنـد قيامـه بواجب الدورية.
    Les assaillants, une cinquantaine d'hommes armés de fusils AK-47 et d'armes de fabrication locale, ont été repoussés. UN وتم إبعـــاد فلول المعتدين الذين ناهز عددهم 50 رجلا مدججا ببنادق من طراز AK-47 وأسلحة محلية الصنع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد