ويكيبيديا

    "armés non identifiés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مسلحة مجهولة الهوية
        
    • مسلحون مجهولو الهوية
        
    • مسلحين مجهولي الهوية
        
    • مسلحة غير محددة الهوية
        
    • مسلحون مجهولون
        
    • مسلحة لم يتسن تحديد هويتها
        
    • مسلحة غير معروفة
        
    • مسلحين مجهولين
        
    • مسلحون لم يتسن تحديد هويتهم
        
    • المسلحة المجهولة
        
    • المسلحة مجهولة الهوية
        
    • المسلحين مجهولي الهوية
        
    • مسلحون غير معروفي الهوية
        
    • مجهولون على
        
    • مسلحين غير معروفي
        
    D'autres incidents ont encore été signalés, concernant des attaques lancées contre des civils par des groupes armés non identifiés ou des éléments criminels agissant par opportunisme. UN وأبلغ آخرون عن وقوع حوادث ناتجة عن هجمات ضد المدنيين شنتها عناصر مسلحة مجهولة الهوية أو عناصر إجرامية انتهازية.
    Tous les hommes de la Force ont ensuite quitté la position, forçant une tentative de barrage par des éléments armés non identifiés. UN وفي فترة لاحقة، أخلى أفراد القوة الموقع وشقوا طوق الحصار الذي حاولت أن تفرضه عليهم عناصر مسلحة مجهولة الهوية.
    Ces actes auraient été perpétrés par des hommes armés non identifiés ou des membres des forces armées togolaises. UN وقد ارتكب هذه اﻷفعال على ما يزعم رجال مسلحون مجهولو الهوية أو أفراد من القوات المسلحة التوغولية.
    Les postes avancés proches de la frontière avec le Burkina Faso sont actuellement aux mains d'hommes armés non identifiés. UN ويخضع في الوقت الراهن معظم المواقع المتقدمة قرب الحدود مع بوركينا فاسو لسيطرة رجال مسلحين مجهولي الهوية.
    20. Certaines sources estiment que ces attaques seraient le fait de groupes armés non identifiés. UN 20- وتعتقد بعض المصادر أن هذه الهجمات قد تكون شنتها مجموعات مسلحة غير محددة الهوية.
    Dans la plupart des cas, il a été indiqué que les assaillants étaient des hommes armés non identifiés. UN وفي معظم هذه الحالات سُجل المهاجمون على أنهم مسلحون مجهولون.
    Le 8 avril, des éléments armés non identifiés ont attaqué et incendié un commissariat de police à Abidjan. UN ففي 8 نيسان/أبريل، هاجمت عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها مركز شرطة في أبيدجان وأحرقته.
    À deux reprises, des éléments armés non identifiés ont tiré des roquettes à partir du territoire libanais, au-dessus de la Ligne bleue et en direction d'Israël. UN وقامت عناصر مسلحة مجهولة الهوية في مناسبتين بإطلاق صواريخ من الأراضي اللبنانية عبر الخط الأزرق باتجاه إسرائيل.
    Par ailleurs, deux cas de meurtre d'enfants et un cas d'atteinte à l'intégrité physique d'un enfant ont été attribués à des membres de la Police nationale congolaise, tandis que trois meurtres et trois cas d'atteinte à l'intégrité physique d'enfants ont été attribués à des groupes armés non identifiés. UN ويُدعى أن ضباطا من الشرطة الوطنية الكونغولية قتلوا طفلين وشوهوا طفلا، في حين أُبلغ عن ثلاث عمليات قتل وثلاث حالات تشويه ارتكبتها جماعات مسلحة مجهولة الهوية.
    Le 23 mars 2008, un soldat des forces de défense et de sécurité de Côte d'Ivoire a été tué à Duékoué par des bandits armés non identifiés. UN وفي 23 آذار/مارس 2008، قُتل جندي من قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار في دويكوي على يد عصابات مسلحة مجهولة الهوية.
    Quatorze de ces victimes avaient été touchées par des munitions non explosées, principalement le long de la frontière avec le Libéria, lors ou à la suite d'attaques lancées par des groupes armés non identifiés qui opéraient dans la région. UN ونجمت 14 حالة من هذه الحالات عن ذخائر غير منفجرة، ووقع معظمها على طول الحدود مع ليبريا أثناء أو بعد هجمات شنتها جماعات مسلحة مجهولة الهوية تعمل في تلك المناطق.
    Le nombre important de vols à main armée et de cas de rançonnement par des éléments armés non identifiés a suscité des protestations de la part des responsables locaux et des représentants de la société civile, y compris des syndicats du commerce et des transports. UN ودفع ارتفاع معدل عمليات السطو المسلح والابتزاز التي تقوم بها عناصر مسلحة مجهولة الهوية إلى صدور احتجاجات عديدة من الزعماء المحليين وممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك نقابات العمال والنقل.
    Toujours en mai, un camion loué par le Programme alimentaire mondial (PAM) a été saccagé au Darfour oriental par des hommes armés non identifiés. UN كما نهب مسلحون مجهولو الهوية شاحنة يستأجرها برنامج الأغذية العالمي في شرق دارفور.
    Des individus armés non identifiés ont volé de la nourriture et des effets personnels dans des camions du Programme alimentaire mondial qui apportait de l'aide à Oum Doukhoun (Darfour central) le 13 octobre. UN 42 - وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر، سرق مسلحون مجهولو الهوية أغذية وأمتعة شخصية من شاحنات تابعة لبرنامج الأغذية العالمي كانت تقوم بتوريد المعونة إلى أم دخن، بوسط دارفور.
    Le même jour, alors qu'ils étaient en faction à un poste de contrôle près de Terre Rouge, un soldat de la MINUSTAH a été tué et un autre a été blessé lors d'une attaque par des individus armés non identifiés. UN وفي اليوم نفسه، قتل جندي وجرح آخر من البعثة خلال هجوم نفذه مسلحون مجهولو الهوية في أثناء تزويد إحدى نقاط التفتيش بالجنود قرب تير روج.
    La foule protestait contre le meurtre d'un homme par des hommes armés non identifiés. UN وكان ذلك الحشد خرج في مظاهرة احتجاج على مقتل رجل على أيدي رجال مسلحين مجهولي الهوية.
    Les arrestations avaient été effectuées parce que des résidents s'étaient plaints que des hommes armés non identifiés circulant dans une voiture portant des plaques d'immatriculation israéliennes avaient tiré en l'air sans raison dans ledit quartier à 2 heures du matin. UN وتم اعتقالهم بعد أن شكا السكان من أن مسلحين مجهولي الهوية يستقلون سيارة تحمل لوحة اسرائيلية اطلقوا النار في الهواء في الحي بدون أي مبرر.
    46. On a signalé plusieurs incidents imputables à des groupes armés non identifiés à Gaza, et la situation en matière d'ordre public a continué de se détériorer. UN وأفادت التقارير أن عدة حوادث تورطت فيها مجموعات مسلحة غير محددة الهوية في غزة بينما استمر تدهور حالة الإخلال بالقانون والنظام.
    Des hommes armés non identifiés suspectés d'être des associés des propriétaires de ces chameaux ont ensuite tendu une embuscade à la police, au cours de laquelle un policier a été tué. UN وبعد ذلك تعرضت الشرطة لكمين قام به مسلحون مجهولون يعتقد بأنهم على صلة بملاك الجمال. وقُتل أحد أفراد الشرطة.
    En janvier 2011, dans le département d'Arauca, des hommes armés non identifiés ont intercepté une équipe médicale de l'institut local de santé publique et lui ont volé son véhicule. UN وفي كانون الثاني/يناير 2011 في أراوكا، اعترضت جماعة مسلحة لم يتسن تحديد هويتها سبيل فريق طبي تابع لمعهد الصحة العامة المحلي واستولت على المركبة التي كانت تقله.
    Ainsi, entre le 22 et le 28 avril, dans la province de Logar, quatre écoles, dont trois écoles de filles, ont été incendiées par des éléments armés non identifiés. UN ففي الفترة من 22 إلى 28 نيسان/أبريل 2008، أُحرقت في مقاطعة لوغار أربع مدارس، منها ثلاث مدارس للفتيات، على يد عناصر مسلحة غير معروفة.
    118. Le 30 octobre 2000, cinq ahmadis dont un enfant auraient été assassinés par des hommes armés non identifiés alors qu'ils quittaient leur mosquée après les prières du matin au village de Ghatialian, près de Sialkot, province du Punjab. UN 118- وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قتل خمسة أحمديين ومن بينهم طفل على يد رجال مسلحين مجهولين عندما كانوا يغادرون المسجد بعد صلاة الفجر في قرية غاتياليان بالقرب من سيالكوت في ولاية بنجاب.
    Quatre attaques ont été livrées par des hommes armés non identifiés. UN ونفذ مسلحون لم يتسن تحديد هويتهم أربع هجمات.
    Huit jours plus tard, lors d'affrontements entre les forces gouvernementales et des mouvements armés non identifiés à 29 kilomètres au sud-est de la ville, un hélicoptère des Forces armées soudanaises s'est écrasé et les sept militaires à bord ont été tués. UN وبعدها بثمانية أيام، تحطمت مروحية تابعة للقوات المسلحة السودانية خلال اشتباكات جرت بين قوات الحكومة وقوات إحدى الحركات المسلحة المجهولة على بعد 29 كيلومتراً جنوب شرق البلدة، مما أسفر عن مقتل سبعة عسكريين كانوا على متنها.
    L'organisation non gouvernementale Médecins sans frontières a signalé à la MINURCAT que le 9 novembre, un groupe d'hommes armés non identifiés ont attaqué des villages abritant essentiellement des personnes de l'ethnie Tama à proximité de la ville de Birak, à environ 60 kilomètres au sud-est de Guéréda. UN 13 - وأبلغت منظمة " أطباء بلا حدود " البعثة أن مجموعة من العناصر المسلحة مجهولة الهوية شنت في 9 تشرين الثاني/نوفمبر هجوماً على بعض القرى التي تحتلها أساساً مجموعة تاما الإثنية وتقع بالقرب من بلدة بيراك، التي تبعد نحو 60 كم جنوب شرق غويريدا.
    La partie géorgienne a confirmé en juillet que les groupes armés non identifiés repérés dans la basse vallée de la Kodori le 25 juin (voir S/2007/439, par. 28) étaient des membres du personnel du Ministère géorgien des affaires intérieures, lesquels ont été retirés le 20 juillet. UN 24 - أكد الجانب الجورجي في تموز/يوليه أن مجموعات الأشخاص المسلحين مجهولي الهوية الذين شوهدوا في وادي كودوري الأسفل في 25 حزيران/يونيه (انظر S/2007/439، الفقرة 28) كانوا من أفراد وزارة الداخلية الجورجية وجرى سحبهم في 20 تموز/يوليه.
    Des hommes armés non identifiés se seraient rendus chez lui à plusieurs reprises. UN وأتى إلى منزله، عدة مرات، رجال مسلحون غير معروفي الهوية.
    À 3 heures, dans la localité de Chajra, des hommes armés non identifiés ont tiré sur un poste de sécurité militaire. UN 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة.
    En janvier/février dernier, la localité de Paoua (500 km au nord de Bangui) a été le théâtre d'accrochages entre des éléments des FACA et des hommes armés non identifiés. UN 24 - وفي كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير الماضيين، شهدت منطقة باوا (500 كيلومتر شمال بانغي) مناوشات بين عناصر من " القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى " وأشخاص مسلحين غير معروفي الهوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد