ويكيبيديا

    "armes automatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسلحة رشاشة
        
    • أسلحة آلية
        
    • رشاشات
        
    • الأسلحة الآلية
        
    • الأسلحة الأوتوماتيكية
        
    • مدافع رشاشة
        
    • الرشاشات
        
    • أسلحة أوتوماتيكية
        
    • بأسلحة أوتوماتيكية
        
    • المدافع الرشاشة
        
    • بأسلحة آلية
        
    • الأسلحة الرشاشة
        
    • ورشاشات
        
    • الأسلحة الذاتية التشغيل
        
    • بنادق آلية
        
    Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés au poste de Sammaqa, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, ont tiré plusieurs rafales d'armes automatiques de moyen et de petit calibre. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وخفيفة في موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة
    10h 40 Des rafales d'armes automatiques ont été entendues. Ces tirs provenaient des positions ennemies israéliennes de Radar et de Birket an-Naqqar à l'intérieur des fermes de Chbaa occupées. UN سماع صوت رشقات نارية من أسلحة رشاشة في موقعي الرادار وبركة النقار التابعين للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Au début de 2011, elle a vérifié deux cas dans lesquels des enfants portaient des armes automatiques et exerçaient des activités militaires. UN وفي أوائل عام 2011، تحققت فرقة العمل القطرية من حالتين تتعلقان بأطفال يحملون أسلحة آلية ويؤدون المهام العسكرية.
    lance-grenades; armes à feu individuelles et armes automatiques UN معدات ثقيلة ومدفعية وراجمات غراد، فضلا عن أسلحة نارية و رشاشات
    28 armes automatiques, fusils, lance-grenades et autres armes UN 28 من الأسلحة الآلية والبنادق ومدافع آر بي جي وأسلحة أخرى
    Toutes les armes automatiques sont interdites au grand public. UN وجميع الأسلحة الأوتوماتيكية محظورة على عموم المواطنين.
    Dans certains cas, les positions de la FINUL ont essuyé des tirs d'armes individuelles ou d'armes automatiques, sans raison apparente. UN وفي بعض الحالات، أصيبت مواقع القوة بنيران من أسلحة خفيفة أو من أسلحة رشاشة دون أي سبب ظاهر.
    Fermes de Chebaa : tir d'un obus de mortier de 120 mm et de coups de feu à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre UN - مزارع شبعا/إطلاق قذيفة هاون 120 ملم ورشقات من أسلحة رشاشة متوسطة.
    Tirs effectués à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre à proximité de la position de la colline de Ramta (fermes de Chebaa) UN - إطلاق نار من أسلحة رشاشة متوسطة قرب موقع تلة رمتا داخل مزارع شبعا
    Ils ont battu et menacé des civils dans la rue, tiré des coups de feu, parfois avec des armes automatiques, et lancé des grenades. UN وعمدوا الى ضرب المدنيين وتهديدهم في الشوارع، وإطلاق النار، من أسلحة آلية في بعض اﻷحيان، وإلقاء القنابل اليدوية.
    Ces dispositions ne concernent pas les armes automatiques qui se rechargent automatiquement mais ne peuvent, par pression sur la détente, lâcher plus d'un seul coup. UN ولا تعتبر أسلحة آلية أي أسلحة يضغط فيها على الزناد كل مرة تطلق فيها رصاصة، حتى وإن كانت تلك الأسلحة تعمَّر بصورة آلية.
    Les attaquants n'avaient aucun lien avec le Gouvernement, mais portaient néanmoins des uniformes militaires et avaient des armes automatiques. UN فلم تكن للمهاجمين صلة بالحكومة، ولكنهم كانوا مع ذلك يرتدون زيا عسكريا ويحملون أسلحة آلية.
    Les membres de l'ALS ont fait usage d'armes automatiques et de fusils d'assaut. UN واستخدم أفراد جيش تحرير السودان رشاشات وبنادق هجومية في الهجوم.
    :: Trois armes automatiques douchka (12,7 mm) UN :: ثلاثة رشاشات دوشكا عيار 12.7
    Quatre agents de police et deux attaquants ont été tués dans l'échange de coups de feu d'armes automatiques et d'armes antichars. UN وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات.
    Je n'ai rien trouvé dans le fichier des armes automatiques. Open Subtitles لقد تفقدت الأسلحة الآلية وليس هناك تسجيل
    Dans les repères des gorges de Pankisi, on a trouvé un grand nombre d'armes automatiques, de matériel de combat, d'armes antichar et du matériel de défense antiaérienne. UN وعُثر في مخبأ بمنطقة بانكيسي على عدد من الأسلحة الأوتوماتيكية ومواد حربية وأجهزة مضادة للدبابات والطائرات.
    À 3 h 20, une fusée éclairante a été tirée à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises, au large de Ras-Naqoura. Entre 6 heures et 6 h 45, plusieurs salves provenant d'armes automatiques de moyen calibre ont été tirées à partir de cette vedette en direction du large. UN في الساعة 20/3، أطلق زورق حربي إسرائيلي قذيفة مضيئة من المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة، وبين الساعة 00/6 والساعة 45/6، أطلق عـدة رشقـات نارية من مدافع رشاشة متوسطة الحجم في عرض البحر.
    Treize " technicals " et un certain nombre d'armes automatiques qui se trouvaient précédemment dans l'entrepôt avaient disparu. UN ولم يتم العثور على ثلاث عشرة عربة تقنية وعدد من الرشاشات كانت في المخزن سابقا.
    Plusieurs suspects, armes automatiques. Open Subtitles تحصن متعددة المشتبه فيهم ، أسلحة أوتوماتيكية.
    Un bâtiment pour les rondes toutes les quatre heures par deux hommes munis d'armes automatiques. Open Subtitles حراس الطرق يتقاسمون نوبات مكوّنة من 4 ساعات في كل نوبة رجلين بأسلحة أوتوماتيكية
    Sous les obus des chars, les missiles tirés par les hélicoptères et les tirs d'armes automatiques, 13 Palestiniens sont morts et 65 autres ont été blessés, dont 12 seraient dans un état critique. UN وقد قَتلت مقذوفات الدبابات وقذائف الطائرات الهيلكوبتر ونيران المدافع الرشاشة التي أطلقتها قوات الاحتلال 13 فلسطينيا وجَرحت أكثر من 65 آخرين، منهم 12 أفيد أنهم في حالة حرجة.
    Les agents seraient entrés sur le campus pour disperser une manifestation et auraient tiré sur les étudiants à l'aide d'armes automatiques. UN وكانت هذه القوات قد دخلت المدينة الجامعية لتشتيت مظاهرة بإطلاق النار على الطلبة بأسلحة آلية.
    - Entre 11 h 5 et 11 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés dans les environs de leur position à Ba'albek ont ouvert le feu en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. UN - بين الساعة 05/11 والساعة 40/11 قصفت ميليشيا العملاء لحد من محيط مركزها في بعلبك بنيران الأسلحة الرشاشة المتوسطة.
    En outre, certains membres de la milice abkhaze ainsi que de la police géorgienne sont équipés d'armes antichars, de lance-grenades et d'armes automatiques. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن بعض أفراد الميليشيا اﻷبخازية فضلا عن رجال شرطة جورجيا يحملون أسلحة مضادة للدبابات وﻹطلاق القنابل اليدوية ورشاشات.
    B. Systèmes d'armes automatiques 142−145 24 UN باء - نظم الأسلحة الذاتية التشغيل 142-145 29
    Aujourd'hui, 6 août 1993, les forces militaires serbes ont commis deux actes de provocation successifs, en tirant à l'aide d'armes automatiques, en direction du territoire albanais, sur des gardes frontière albanais et des habitants d'un village frontalier. UN واليوم، في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، ارتكبت قوات عسكرية صربية عمليتي استفزاز متتاليتين، بإطلاق النار من بنادق آلية باتجاه اﻷراضي اﻷلبانية، على حرس الحدود اﻷلبانيين وعلى سكان قرية حدودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد