ويكيبيديا

    "armes et de biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة والسلع
        
    Comme mentionné plus haut, les exportations d'armes et de biens à double usage sont régies par la législation suisse relative au contrôle des exportations. UN وفقا لما ورد أعلاه، تخضع عمليات تصدير الأسلحة والسلع المزدوجة الاستخدام للقانون السويسري للرقابة على الصادرات.
    Mon pays a présenté un texte de résolution sur l'élaboration de législations nationales relatives au contrôle des transferts d'armes et de biens à double usage. UN وكما قدم بلدي قراراً بشأن وضع تشريع وطني لمراقبة عمليات نقل الأسلحة والسلع الثنائية الاستخدام.
    Une fois l'argent blanchi, il est réinvesti dans l'achat d'autres armes et de biens, et le cycle peut alors recommencer. UN وعندما تصرف الأموال يعاد استثمارها في شراء المزيد من الأسلحة والسلع والبضائع، وبذلك تبدأ الدورة من جديد.
    L'exportation et l'importation d'armes et de biens à double usage sont réglementées par l'ordonnance gouvernementale. UN ينظم مرسوم حكومي عمليات تصدير واستيراد الأسلحة والسلع المزدوجة الاستخدام.
    Le commerce d'armes classiques dans notre pays est réglementé par une législation très stricte sur le contrôle des exportations, laquelle repose sur une procédure unique pour toutes les catégories d'armes et de biens à double usage. UN فالاتجار بالأسلحة التقليدية في بلدنا يحكمه تشريع صارم خاص بضوابط التصدير، على أساس إجراء واحد لجميع فئات الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج.
    Ces mesures visent l'exportation à destination de la République populaire démocratique de Corée d'armes et de biens susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires, de missiles balistiques ou autres armes de destruction massive ainsi que l'importation d'armes. UN وتستهدف هذه التدابير الصادرات الموجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الأسلحة والسلع التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية أو غير ذلك من برامج أسلحة الدمار الشامل، وكذلك استيراد الأسلحة.
    Ces mesures visent l'exportation à destination de ou l'importation depuis la République populaire démocratique de Corée d'armes et de biens susceptibles de contribuer aux programmes nucléaires, de missiles balistiques ou autres armes de destruction massive. UN وتستهدف هذه التدابير ما يجري تصديره إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيراده منها من الأسلحة والسلع التي يمكن أن تسهم في البرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية أو غير ذلك من برامج أسلحة الدمار الشامل.
    En vertu de l'article 14 de la loi relative au contrôle du commerce étranger des armes et de biens et technologies à double usage (LCFTADUGT), les personnes s'occupant de commerce et/ou de courtage d'armes et de biens et technologies soumis à contrôle en vertu de cette loi, sont tenues : UN وبموجب الفقرة 14 من قانون مراقبة التجارة الخارجية بالأسلحة والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج، يتعين على الأشخاص الذين يعملون في مجال التجارة الخارجية أو السمسرة في مجال الأسلحة والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج الخاضعة للرقابة وفقا لهذا القانون أن يلتزموا بما يلي:
    En troisième lieu, une licence est exigée aux termes de la loi pour le commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage, qui est délivrée à titre non transférable par le Conseil interministériel pour une durée et des articles spécifiques. UN ثالثا، حتى يتسنى القيام بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، يشترط القانون الحصول على ترخيص لممارسة هذه الأنشطة، يصدره المجلس المشترك بين الوزارات، لمدة محددة، ولنطاق محدد من البضائع، التي لا يجوز نقلها إلى أطراف ثالثة.
    Le texte modifiant la loi sur le commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage a été publié dans le no 75/2002 du Journal officiel. UN تم نشر القانون المعدل لقانون التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج في العدد رقم 75/2002 من الجريدة الرسمية.
    Pour ce qui est d'empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes dans le contexte du contrôle des exportations, la loi impose des obligations rigoureuses aux entités désireuses de prendre part au commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage. UN وفيما يخص منع حصول الإرهابيين على الأسلحة في سياق مراقبة الصادرات، يفرض قانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج شروطا صارمة ينبغي أن تستوفيها الكيانات التي ترغب في القيام بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيا المذكورة.
    L'échange d'informations à l'échelle internationale se fait à l'occasion de réunions entre les différents régimes de contrôle des exportations, et les autorités douanières norvégiennes participent à des réunions organisées en fonction des circonstances et spécifiquement consacrées à l'examen, du point de vue de la surveillance douanière, du contrôle des exportations d'armes et de biens stratégiques. UN ويعالج موضوع تبادل المعلومات على الصعيد الدولي في مختلف الاجتماعات المتعلقة بنظم مراقبة التصدير، وتشارك السلطات الجمركية النرويجية في الاجتماعات المخصصة التي تعقد خصيصا لمناقشة مسألة مراقبة تصدير الأسلحة والسلع الاستراتيجية من منظور جمركي.
    L'idée d'un système de contrôle interne est née de la coopération du milieu des affaires et des institutions gouvernementales, le but étant de prévenir le stockage d'armes et de biens et de technologies à double usage susceptibles de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN وكان الدافع إلى مفهوم نظام الرقابة الداخلية هو التعاون بين مجتمع الأعمال والمؤسسات الحكومية بهدف الحيلولة دون تخزين الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن أن تشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين.
    Les amendements proposés tendent à intensifier le contrôle de l'État sur le commerce international d'armes et de biens à double usage et à faire mieux respecter les obligations et les engagements de la Bulgarie dans ce domaine. UN وتهدف التعديلات المعتزمة للتشريع الحالي إلى زيادة تعزيز رقابة الدولة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع ذات الاستعمال المزدوج وإلى تحسين تنفيذ الالتزامات والتعهدات الدولية لبلغاريا في هذا الميدان.
    Ces listes seront soumises à l'approbation du Conseil des ministres et mises à jour à intervalles réguliers et les revendeurs et les sociétés titulaires d'une licence générale pour le commerce d'armes et de biens et technologies à double usage seront tenus de les respecter; UN وستعرض هذه القوائم على مجلس الوزراء لإقرارها وسيجري استكمالها على فترات منتظمة. وسيلزم التجار والشركات الحاصلين على ترخيص عام بالتجارة في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج بالامتثال لهذه القوائم؛
    L'idée qui sous-tend le nouveau règlement juridique est que, comme dans les États membres de l'Union européenne et de l'OTAN, le contrôle, en Pologne, du commerce extérieur d'armes et de biens à double usage est le fruit d'une très étroite collaboration entre le milieu des affaires et les institutions gouvernementales. UN والافتراض الذي يقوم عليه النظام القانوني الجديد هو أن الرقابة على التجارة الخارجية لبولندا في الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج ناشئة - كما هو الشأن في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والناتو - عن تعامل أصحاب الأعمال التجارية من قريب مع الإدارة الحكومية.
    - Établissement de listes obligatoires de biens visés par les embargos décidés par l'ONU ou l'UE et d'autres restrictions internationales, qui seront présentées au titre du règlement portant application de la loi amendée sur le commerce d'armes et de biens et technologies à double usage. UN - سيجري إصدار قوائم إلزامية للدول التي خضعت لعمليات الحظر المفروضة من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والقيود الدولية الأخرى باعتبارها جزءا من اللائحة التنفيذية للقانون المعدل بشأن التجارة في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد