ويكيبيديا

    "armes et de leurs vecteurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة ووسائل إيصالها
        
    • الأسلحة ونظم إيصالها
        
    Elles s'opposent à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs et souhaitent que l'objectif de non-prolifération soit atteint par des moyens pacifiques. UN وتعارض فيجي انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها وتساند فكرة بلوغ هدف عدم الانتشار بالوسائل السلمية.
    La prolifération de ces armes et de leurs vecteurs sont une menace concrète et montante à laquelle font face nos pays. UN ويمثل انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها تهديدا جادا ومتعاظما يواجه دولنا.
    - Prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN :: أن تقوم الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Mon pays attache une importance particulière à cette question et soutient les initiatives visant à promouvoir l'élimination de ces armes et de leurs vecteurs. UN ويعلق بلدي أهمية خاصة على هذه المسألة ويدعم المبادرات التي تهدف إلى الإسهام في القضاء على هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La sécurité et la stabilité de la communauté internationale ont été compromises par la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN ذلك أن التحدي الذي يواجه أمن المجتمع الدولي واستقراره إنما يتمثل في انتشار هذه الأسلحة ونظم إيصالها.
    La Mongolie reste décidée à éliminer toutes les armes de destruction massive et continue de participer aux efforts internationaux visant à faire obstacle à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN ما فتئت منغوليا ملتزمة بالعمل من أجل القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، وهي تواصل المشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى معارضة ومكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Le Conseil a décidé en outre que tous les États devraient prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN وقرر المجلس كذلك أن تقوم جميع الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محليـة ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La Mongolie demeure décidée à éliminer toutes les armes de destruction massive et continue de participer aux efforts internationaux visant à faire opposition à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs et à contrer la menace qu'elle représente. UN ما فتئت منغوليا ملتزمة بالعمل من أجل القضاء على جميع أسلحة الدمار الشامل، وهي تواصل المشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى معارضة ومكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Le Conseil a décidé en outre que tous les États devraient prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs. UN وقرر المجلس كذلك أن تقوم جميع الدول باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محليـة ترمي إلى منع انتشار تلك الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La Chine approuve l'interdiction totale et la destruction complète de tous les types d'armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, biologiques et chimiques, et est opposée à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير الشامل لكافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وتعارض انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    La Chine approuve l'interdiction totale et la destruction complète de tous les types d'armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, biologiques et chimiques, et est fermement opposée à la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير الشامل لكافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وتعارض بحزم انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Œuvrant depuis longtemps pour la prévention et la lutte contre la prolifération de telles armes et de leurs vecteurs, la France renforce son engagement dans ce domaine, allant ainsi dans le sens d'une plus grande efficacité de cette résolution. UN إن فرنسا إذ تعمل منذ فترة طويلة من أجل منع ومكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها, فقد عززت التزامها في هذا المجال بالعمل على إضفاء مزيد من الفعالية على هذا القرار.
    Mon pays réaffirme sa préoccupation devant le risque qu'entraîne le lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive et appuie pleinement tous les efforts internationaux légitimes pour empêcher l'acquisition de ces armes et de leurs vecteurs par des terroristes. UN وبلادي تكرر الإعراب عن قلقها إزاء المخاطر التي ينطوي عليها الربط بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، وتؤيد تماماً كل الجهود الدولية المشروعة للحيلولة دون امتلاك الإرهابيين لهذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Il a décidé également que tous les États devaient prendre et appliquer des mesures efficaces afin de mettre en place des dispositifs intérieurs de contrôle destinés à prévenir la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN وينص القرار أيضا على أن تقوم جميع الدول باتخاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Le fait d'inclure les termes < < mise au point > > , en plus du mot existant < < prolifération > > , aurait donné lieu à un texte équilibré pour ce qui est de ces armes et de leurs vecteurs. UN وكان من شأن إدراج كلمة " استحداث " بالإضافة إلى كلمة " انتشار " الموجودة جعل النص متوازنا بخصوص هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Les progrès réalisés dans le domaine de la biotechnologie et de la génétique suffisent à donner une idée du danger qui guette l'humanité si elle ne se dote pas d'instruments multilatéraux pour lutter contre la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN لقد أُحرز تقدم ملموس في مجال التكنولوجيا الأحيائية والجينات يكفي لإعطائنا فكرة عن الأخطار التي تهدد الجنس البشري إن لم يتم التوصل إلى وضع صكوك على الصعيد المتعدد الأطراف لمكافحة انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها.
    En examinant les rapports nationaux, le Comité a relevé que certains États avaient des difficultés à comprendre que le paragraphe 2 traitait uniquement des armes et de leurs vecteurs et que les mesures législatives ou autres prises par les États Membres pour mettre en place un système de contrôle ou d'autorisations concernant les éléments connexes ne suffisent pas à elles seules à satisfaire les obligations énoncées au paragraphe 2. UN 36 - وعند دراسة التقارير الوطنية، لاحظت اللجنة الصعوبة التي واجهتها بعض الدول في فهم أن الفقرة 2 لا تتناول سوى الأسلحة ووسائل إيصالها ولاحظت أن التدابير التشريعية أو غيرها من تدابير إصدار التراخيص المتعلقة بالمواد ذات الصلة ومراقبتها ليست كافية بمفردها لوفاء الدول بالتزاماتها بموجب الفقرة 2.
    11. M. Domengo (Costa Rica) dit que, le désarmement et la non-prolifération étant des piliers de la politique extérieure du pays, le Costa Rica participe activement à la négociation d'instruments juridiques qui règlent la fabrication, l'emploi, le stockage et le transfert des armes et de leurs vecteurs. UN 11- السيد دومينغو (كوستاريكا) قال إن كوستاريكا، التي يشكل نزع السلاح وعدم الانتشار ركنين من أركان سياستها الخارجية، تشارك بنشاط في المفاوضات بشأن صكوك قانونية تنظم عمليات صنع واستعمال وتخزين ونقل الأسلحة ووسائل إيصالها.
    Cuba est favorable à une coalition internationale renforcée de tous les États désireux d'empêcher les terroristes d'acquérir de telles armes et de leurs vecteurs. UN وتفضل كوبا إنشاء تحالف دولي قوي لجميع الدول يرمي إلى منع حيازة الإرهابيين لتلك الأسلحة ونظم إيصالها.
    Il a soutenu les initiatives visant à promouvoir l'élimination de ces armes et de leurs vecteurs et s'acquitte fidèlement de l'ensemble des obligations internationales qu'il a contractées dans ce domaine. UN ولذلك بادرنا بالدعوة إلى القضاء على تلك الأسلحة ونظم إيصالها وعملنا بإخلاص في سبيل الوفاء بجميع الالتـزامات الدولية في ذلك المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد