ويكيبيديا

    "armes illégales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة غير المشروعة
        
    • الأسلحة غير القانونية
        
    • أسلحة غير مشروعة
        
    • الأسلحة بصورة غير مشروعة
        
    • الأسلحة غير الشرعية
        
    • أسلحة غير قانونية
        
    • بالأسلحة غير المشروعة
        
    • أسلحة غير قانونيّة
        
    • الأسلحة الغير قانونية
        
    • الأسلحة بصورة غير قانونية
        
    • الأسلحة غير المرخص بها
        
    • سلاح غير مشروع
        
    • للأسلحة غير المشروعة
        
    • غير المشروع في الأسلحة
        
    En 2005, la population de Bosnie-Herzégovine a continue de fournir des informations sur les armes illégales. UN وخلال عام 2005 واصل مواطنو البوسنة والهرسك توفير المعلومات بشأن الأسلحة غير المشروعة.
    Dans toutes les provinces, la police a continué ses opérations de bouclage et de perquisition méthodique en vue de confisquer les armes illégales. UN وفي جميع أنحاء المقاطعات، واصلت الشرطة القيام بعمليات تفتيش من بيت لآخر وبعمليات تطويق لمصادرة الأسلحة غير المشروعة.
    Parallèlement, la Police nationale a poursuivi ses opérations de perquisition et de bouclage en vue de confisquer les armes illégales. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الشرطة الوطنية إجراء عمليات التطويق والتفتيش من أجل مصادرة الأسلحة غير المشروعة.
    Les armes illégales deviennent facilement accessibles et la criminalité organisée et la violence prospèrent, tandis que les perspectives économiques disparaissent. UN وتصبح الأسلحة غير القانونية سهلة المنال وتزدهر الجريمة المنظمة وينعدم الرخاء الاقتصادي.
    Il faudrait des mesures plus énergiques pour arrêter le flux d'armes illégales. UN ولا بد من القيام بعمل أكثر فعالية لوقف تدفق الأسلحة غير القانونية.
    La KFOR a arrêté et livré à la police de la MINUK 27 personnes pour possession d'armes illégales. UN وأوقف 27 شخصا لحيازتهم أسلحة غير مشروعة وسُلّموا إلى الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Le Lesotho se féliciterait de recevoir une aide technique pour empêcher la prolifération de ces armes illégales dans l'attente de leur élimination. UN وترحب ليسوتو بالمساعدة التقنية التي ستساعد في الحد من انتشار تلك الأسلحة غير المشروعة والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    Je réprouve l'usage d'armes illégales sur tout le territoire, en particulier dans les régions habitées. UN وإنني أدين استخدام الأسلحة غير المشروعة حيثما كان في لبنان، ولا سيما في المناطق المأهولة بالسكان.
    En vertu de cette législation, les prises et confiscations d'armes illégales se poursuivent. UN وبموجب ذلك التشريع، سيستمر احتجاز ومصادرة الأسلحة غير المشروعة.
    En outre, le trafic de drogues génère une demande d'armes illégales et crée une infrastructure internationale qui peut aussi être utilisée pour le trafic d'armes. UN وإضافة إلى هذا، فإن الاتجار بالمخدرات يولّد طلبا على الأسلحة غير المشروعة ويوجد بنية تحتية دولية يمكن أن تُستخدم هي أيضا للاتجار بالأسلحة.
    Le nombre d'armes illégales est peu élevé et la criminalité est relativement faible. UN فقد انخفضت أعداد الأسلحة غير المشروعة وانخفضت معدلات الجريمة نسبيا.
    Je réprouve la possession et l'usage d'armes illégales sur tout le territoire, en particulier dans les régions habitées. UN وإنني أدين استخدام الأسلحة غير المشروعة حيثما كان في لبنان، ولا سيما في المناطق المأهولة بالسكان.
    Des postes ont été mis en place pour contrôler les mouvements et rechercher les armes illégales. UN كما أنها أنشأت نقاط تفتيش لمراقبة التنقل والبحث عن الأسلحة غير المشروعة.
    En coopération avec les autorités libériennes, la MINUL élabore actuellement une stratégie en vue de récupérer les armes illégales. UN وتقوم البعثة، بالتعاون مع السلطات الليبرية، بإعداد استراتيجية لمعالجة مشكلة استرداد الأسلحة غير المشروعة.
    Ce commerce illicite évolue selon les besoins du moment sur le marché régional des armes illégales. UN وتنشط هذه التجارة غير المشروعة وفقا للاحتياجات الآنية لسوق الأسلحة غير المشروعة.
    Au Congo, il y avait environ 40 000 armes illégales en circulation en 2001. UN وفي الكونغو، كانت هناك، في سنة 2001، حوالي 000 40 قطعة متداولة من الأسلحة غير القانونية.
    Les Palestiniens se sont engagés avec solennité à combattre activement le terrorisme, mettre fin à la propagande et à confisquer les armes illégales. UN ولقد تعهد الفلسطينيون رسميا بمحاربة الإرهاب على نحو نشط، وإنهاء أعمال التحريض ومصادرة الأسلحة غير القانونية.
    Les mouvements d'armes vers les groupes terroristes a eu pour effet d'attiser le conflit dans notre région en augmentant le nombre d'armes illégales détenues par des terroristes, ajoutant ainsi aux souffrances humaines, à l'animosité et à l'instabilité dans la région. UN لقد ساعد تدفق الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية في إشعال الصراع في منطقتنا من خلال زيادة عدد الأسلحة غير القانونية في أيدي الإرهابيين، مما يضاعف من المعاناة البشرية والعداء وعدم الاستقرار في المنطقة.
    Le nombre d'incidents liés à la drogue et à la contrebande augmente tandis que celui des découvertes d'armes illégales est en diminution. UN وقد ازداد عدد الحوادث المتصلة بالمخدرات والتهريب بينما تراجع عدد حالات العثور على أسلحة غير مشروعة.
    La prolifération des armes illégales va de pair avec l'exploitation illicite des ressources naturelles et est une source d'instabilité constante en Afrique, qui exige une action urgente de la part de la communauté internationale. UN إن انتشار الأسلحة بصورة غير مشروعة يسير جنبا إلى جنب مع الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ويشكل مصدرا لعدم الاستقرار المستمر في أفريقيا، وهذا يحتاج إلى إجراءات دولية عاجلة.
    Ce programme vient compléter les efforts entrepris antérieurement pour récupérer les armes illégales grâce à des patrouilles conjointes FMI-police haïtienne. UN ويمثل هذا البرنامج استكمالا لجهود مسبقة لضبط الأسلحة غير الشرعية خلال الدوريات المشتركة بين قوات شرطة هايتي والقوة المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    Des armes illégales ont été découvertes dans 121 cas (49 en Republika Srpska et 72 dans la Fédération). UN ووجدت أسلحة غير قانونية في ١٢١ حالة: ٤٩ في جمهورية صربسكا و ٧٢ في الاتحاد.
    La Chine est prête à continuer à œuvrer de concert avec toutes les parties afin de traiter comme il se doit de la question du commerce des armes illégales. UN والصين مستعدة لمواصلة بذل جهود مشتركة مع جميع الأطراف لمعالجة قضية الاتجار بالأسلحة غير المشروعة معالجة ملائمة.
    Nous pensons que Tish est impliquée dans un groupe qui vend des armes illégales et ça se passait ici . Open Subtitles إننا نعتقد أنّ (تيش) مُتورّطة مع مجموعة تبيع أسلحة غير قانونيّة وأنّه يتمّ تخزينهم هُنا.
    Il contrôle le réseau d'armes illégales au Congo depuis des années. Open Subtitles لكنه يتحكم بتجارة الأسلحة الغير قانونية في الكونغو لسنوات.
    Avec nos collègues de l'ANASE, nous agissons également contre la criminalité transnationale et les flux d'armes illégales. UN ونتصدى أيضا بالتعاون مع زملائنا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، للجرائم عبر الوطنية وتدفقات الأسلحة بصورة غير قانونية.
    La SFOR a continué de maintenir de bonnes conditions de sécurité et a beaucoup progressé dans la collecte d'armes illégales. UN 13 - واصلت القوة المحافظة على بيئة تسودها السلامة والأمن وحققت تقدما كبيرا في جمع الأسلحة غير المرخص بها.
    De ce fait, 700 groupes armés illégaux ont été dissous et près de 50 000 armes illégales ont été saisies à ce jour. UN ونتيجة لذلك، تم حل 700 جماعة مسلحة غير قانونية وجمعت ما يقرب من 000 50 قطعة سلاح غير مشروع.
    Des programmes ciblés de sensibilisation du public à la nécessité d'augmenter le nombre des restitutions volontaires d'armes illégales ont été menés avec succès. UN ويجري بنجاح كبير تنفيذ برامج ذات صلة للتوعية العامة من أجل تحسين التسليم الطوعي للأسلحة غير المشروعة.
    Renforcer la coopération internationale, régionale et bilatérale entre les États pour l'identification et le démantèlement du danger financier du terrorisme et pour empêcher les activités des groupes de crime organisé, la prolifération des armes illégales, le trafic d'explosifs et celui illicite des stupéfiants. UN 1 - تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والثنائي بين الدول لتحديد وتفكيك الخطر المالي للإرهاب وكذلك أنشطة مجموعات الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في الأسلحة والمتفجرات والاتجار في المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد