À notre avis, l'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis constitue la pierre angulaire de l'effort de désarmement. | UN | ونرى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد تشكل حجر الزاوية في جهود نزع السلاح. |
Nous soulignons à quel point il importe que soient prises à la Conférence d'examen des mesures concrètes en vue de l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais donnés. | UN | ونشدد على أهمية اتخاذ إجراء منسق خلال المؤتمر الاستعراضي يهدف إلى تحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة. |
Le Groupe appelle la Commission du désarmement à établir au plus vite un comité spécial sur le désarmement nucléaire chargé d'entamer des négociations sur un programme progressif pour l'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis, ainsi que sur l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. | UN | وتدعو المجموعة مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي، في أقرب وقت ممكن، بهدف البدء في إجراء مفاوضات بشأن برنامج تدريجي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
Nous restons convaincus de la nécessité de négocier un programme d'élimination complète et par étapes des armes nucléaires dans des délais fixés, assorti d'une Convention relative aux armes nucléaires, et réitérons à cet égard l'appel que nous avons lancé pour que soit créé à titre prioritaire et aussitôt que possible un comité spécial sur le désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement. | UN | 16 - ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى العمل، كأمر له أولوية عالية وفي أقرب وقت ممكن، من أجـل إنشاء لجنة مخصـَّـصـة معنية بنــزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
En outre, nous tenons à souligner l'importance de la Conférence du désarmement et la nécessité de poursuivre les négociations en son sein sur un programme échelonné en vue de l'élimination totale d'armes nucléaires dans des délais précis. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نود أن نؤكد على أهمية مؤتمر نزع السلاح، وأن نشير إلى ضرورة المضي قدما في المفاوضات في المؤتمر على برنامج ذي مراحل للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد. |
À cet égard, le Groupe de Rio engage instamment la Conférence du désarmement à mettre en place un comité ad hoc sur le désarmement nucléaire en vue de lancer des négociations sur un programme graduel pour l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais donnés, ainsi que pour une convention sur les armes nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، تحث مجموعة ريو مؤتمر نزع السلاح على إنشاء لجنة مخصصة بشأن نزع السلاح النووي بهدف البدء في إجراء مفاوضات بشأن برنامج تدريجي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محددة، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية. |
La République islamique d'Iran appuie les appels répétés en faveur de l'adoption d'un cadre légal pour l'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis, y compris une convention sur les armes nucléaires avec une échéance à 2025 et, à titre intermédiaire, un instrument inconditionnel et juridiquement contraignant portant sur des garanties négatives de sécurité. | UN | وتؤيد جمهورية إيران الإسلامية الدعوات المستمرة لاعتماد إطار قانوني من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية ضمن جدول زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية في موعد أقصاه عام 2025، فضلا عن اعتماد صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية بوصفها خطوة وسيطة. |
20. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2015, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés; | UN | 20 - تكرر دعوتها مؤتمر نـزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في عام 2015، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنـزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
20. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2015, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés; | UN | 20 - تكرر دعوتها مؤتمر نـزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في عام 2015، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنـزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
20. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2015, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés; | UN | 20 - تكرر دعوتها مؤتمر نـزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في عام 2015، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنـزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
21. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2014, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés; | UN | 21 - تكرر دعوتها مؤتمر نـزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في عام 2014، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنـزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
21. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2013, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés ; | UN | 21 - تكرر دعوتها مؤتمر نزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في عام 2013، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
21. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2014, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés ; | UN | 21 - تكرر دعوتها مؤتمر نـزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنـزع السلاح النووي في عام 2014، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنـزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
21. Demande de nouveau à la Conférence du désarmement de constituer en 2013, dès que possible et à titre de priorité absolue, un comité spécial du désarmement nucléaire, et d'entamer des négociations sur un programme échelonné de désarmement nucléaire devant mener à l'élimination totale des armes nucléaires dans des délais déterminés; | UN | 21 - تكرر دعوتها مؤتمر نزع السلاح إلى أن ينشئ في أقرب وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية العليا، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في عام 2013، وأن يشرع في إجراء مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي يفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد؛ |
À sa quinzième Réunion au sommet, qui s'est tenue du 11 au 16 juillet 2009, le Mouvement des pays non alignés a souligné la nécessité de négocier un programme progressif d'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis, prévoyant notamment l'élaboration d'une convention sur ces armes. | UN | 4 - وأكدت حركة عدم الانحياز في اجتماع القمة الخامس عشر الذي عقدته في الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 " على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد اتفاقية للأسلحة النووية " . |
Nous restons convaincus de la nécessité de négocier un programme d'élimination complète et par étapes des armes nucléaires dans des délais fixés, assorti d'une Convention relative aux armes nucléaires, et réitérons à cet égard l'appel que nous avons lancé pour que soit créé à titre prioritaire et aussitôt que possible un comité spécial sur le désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement. | UN | 16 - ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى العمل، كأمر له أولوية عالية وفي أقرب وقت ممكن، من أجـل إنشاء لجنة مخصـَّـصـة معنية بنــزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
Nous restons convaincus de la nécessité de négocier un programme d'élimination complète et par étapes des armes nucléaires dans des délais fixés, assorti d'une convention relative aux armes nucléaires, et réitérons à cet égard l'appel que nous avons lancé pour que soit créé à titre prioritaire et aussitôt que possible un comité spécial sur le désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement. | UN | 16 - ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى العمل، كمسألة ذات أولوية عالية وفي أقرب وقت ممكن، من أجـل إنشاء لجنة مخصـَّـصـة معنية بنــزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
22. Nous restons convaincus de la nécessité de négocier un programme d'élimination complète et par étapes des armes nucléaires dans des délais fixés, assorti d'une convention relative aux armes nucléaires, et réitérons à cet égard l'appel que nous avons lancé pour que soit créé à titre prioritaire et aussitôt que possible un comité spécial sur le désarmement nucléaire dans le cadre de la Conférence du désarmement. | UN | 22- ونحن لا نزال نعتقد بأن هناك حاجة إلى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية خلال فترة زمنية محدَّدة، بما يشمل اتفاقية للأسلحة النووية، ونؤكد من جديد من هذه الناحية دعوتنا إلى القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء لجنة مخصَّصة معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، بوصف ذلك مسألة تتسم بأقصى درجة من الأولوية. |
Ma délégation a le sentiment que nous devrions nous engager davantage et faire preuve d'une plus grande volonté politique afin de réaliser les objectifs d'une élimination des armes nucléaires dans des délais raisonnables. | UN | ويشعر وفد بلادي بأنه ينبغي لنا أن نعطي التزاما وأن نتحلى بإرادة سياسية أكبر لتحقيق هدف القضاء على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني معقول. |
Le Mouvement des pays non alignés, dont les membres ont toujours joué un rôle de premier plan dans les mesures et initiatives visant à débarrasser la planète des armes nucléaires dans des délais précis, a réaffirmé son engagement en faveur du désarmement nucléaire en approuvant la déclaration sur la question adoptée lors de la seizième Conférence ministérielle des pays non alignés, tenue à Bali du 23 au 27 mai 2011. | UN | وأكدت حركة عدم الانحياز، التي دأب أعضاؤها على تصدر الإجراءات والمبادرات الرامية إلى تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، التزامها بنزع السلاح النووي مجددا، من خلال اعتمادها إعلانا بشأن هذه المسألة في المؤتمر الوزاري السادس عشر للحركة، الذي انعقد في بالي، في الفترة من 23 إلى 27 أيار/مايو 2011. |