ويكيبيديا

    "armes nucléaires du monde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة النووية في العالم
        
    J'espère qu'un jour, à une date aussi rapprochée que possible, toutes les armes nucléaires du monde seront également ainsi enfermées à clef derrière des vitrines. UN وكلي أملٌ أن تصبح جميع الأسلحة النووية في العالم برمته مخزونة في صناديق زجاجية مقفلة هي الأخرى في أسرع وقت ممكن.
    Il compte parmi les États partis au Traité de Tlatelolco, qui a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone exempte d'armes nucléaires du monde située dans une région densément peuplée, et a contribué de façon manifeste à la paix et à la sécurité dans cet hémisphère et même dans le monde. UN وقالت إن كولومبيا دولة طرف في معاهدة تلاتيلولكو التي حوّلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم في حيز ذي كثافة سكانية عالية، وأثمرت بشكل ملموس عن صون السلام والاستقرار في هذا النصف من الكرة الأرضية، وفي العالم على اتساعه.
    Un effort dynamique de la part des deux pays qui détiennent la grande majorité des armes nucléaires du monde marquerait une avancée significative de la cause du désarmement nucléaire. UN وستؤدي القيادة القوية لكلا البلدين اللذين يملكان الأكثرية العظمى من الأسلحة النووية في العالم إلى دفع قضية نزع الأسلحة النووية دفعاً كبيراً نحو الأمام.
    Grâce à ce Traité, l'Amérique latine et les Caraïbes sont devenues la première zone exempte d'armes nucléaires du monde dans une région à forte densité de population. UN وبموجب هذه المعاهدة، أصبحت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم تقام في منطقة كثيفة السكان.
    Avec la signature du traité de Pelindaba en juillet 2009, l'Afrique est devenue la plus grande zone sans armes nucléaires du monde. UN 59 - وأضاف قائلاً إنه بعد التوقيع على معاهدة بليندابا في تموز/يوليه 2009، أصبحت أفريقيا أكبر منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    Avec la signature du traité de Pelindaba en juillet 2009, l'Afrique est devenue la plus grande zone sans armes nucléaires du monde. UN 59 - وأضاف قائلاً إنه بعد التوقيع على معاهدة بليندابا في تموز/يوليه 2009، أصبحت أفريقيا أكبر منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    62. Son gouvernement est un État partie au Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco), première zone exempte d'armes nucléaires du monde. UN 62 - وأردف يقول إن بلده طرف في معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) التي مثّلت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    Pour les États de la CARICOM, l'entrée en vigueur du nouveau traité START en février dernier est un grand pas vers la réduction des armes nucléaires stratégiques et une importante mesure de confiance entre les pays détenteurs des plus importants stocks d'armes nucléaires du monde. UN وترى دول الجماعة الكاريبية أن بدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في شباط/فبراير من هذا العام خطوة هامة للأمام نحو تخفيض أكبر ترسانات للأسلحة النووية الاستراتيجية وتدبيرا هاما لبناء الثقة فيما بين البلدين الحائزين لأكبر مخزونات الأسلحة النووية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد