ويكيبيديا

    "armes nucléaires grâce à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة النووية من خلال
        
    • الأسلحة النووية عن طريق
        
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Le pape Jean-Paul II a appelé à l'abolition de toutes les armes nucléaires grâce à un système de négociation ou d'arbitrage. UN وقد طالب البابا يوحنا بول الثاني بمنع جميع الأسلحة النووية عن طريق نظام تفاوض أو تحكيم عملي.
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Le projet de résolution s'inspire de notre position fondamentale, à savoir que nous sommes très attachés à l'instauration d'un monde pacifique et sûr exempt d'armes nucléaires grâce à l'application stricte de mesures concrètes et progressives en vue de l'élimination totale des armes nucléaires. UN يقوم مشروع القرار على أساس موقفنا الجوهري الذي يولي أهمية كبرى لتحقيق عالم آمن وخال من الأسلحة النووية من خلال التطبيق المطرد لنهج عملي وتزايدي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Par sa position fondamentale à l'égard du désarmement nucléaire, le Japon attache beaucoup d'importance à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires, grâce à la mise en œuvre scrupuleuse de mesures concrètes. UN ويولي الموقف الأساسي لليابان إزاء نزع السلاح النووي أهمية كبيرة لإنشاء عالم سلمي وآمن وخال من الأسلحة النووية من خلال التنفيذ المنتظم لإجراءات ملموسة.
    La Coalition pour un nouvel ordre du jour prie instamment les États dotés d'armes nucléaires d'accélérer la mise en œuvre des mesures adoptées en 1995 et 2000, qui prévoyaient l'élimination complète des armes nucléaires grâce à des efforts systématiques et progressifs. UN ويحث ائتلاف البرنامج الجديد بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإسراع في تنفيذ النتائج التي تم التوصل إليها في عامي 1995 و 2000، التي تنص على القضاء التام على الأسلحة النووية من خلال بذل جهود منتظمة ومطردة.
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    En même temps, nous ferons de notre mieux pour réaliser l'idéal d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à des efforts tels que l'initiative multinationale pour la non-prolifération et le désarmement. UN وفي الوقت نفسه، سنبذل قصارى جهدنا لتحقيق المثل الأعلى المتمثل في إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية من خلال جهود من قبيل المبادرة المتعددة الأقطار لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    Réaffirmant l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires grâce à l'élimination totale des armes nucléaires, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال الإزالة التامة للأسلحة النووية،
    L'objectif était d'accélérer l'acquisition d'armes nucléaires grâce à un < < programme accéléré > > . UN وكان الهدف من ذلك هو تسريع امتلاك الأسلحة النووية من خلال " برنامج مكثف " .
    Les États parties ont également pris une importante mesure en vue de délégitimer les armes nucléaires grâce à une nouvelle référence aux conséquences humanitaires catastrophiques qu'aurait l'emploi d'armes nucléaires et la nécessité de respecter le droit humanitaire international. UN واتخذت الدول الأطراف أيضا خطوة مهمة صوب تحريم الأسلحة النووية من خلال الإشارة الجديدة للعواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وضرورة التقيد بالقانون الإنساني الدولي.
    À ce propos, la Zambie souhaite élargir sa coopération dans ce domaine ainsi que les mécanismes de consultation entre les zones exemptes d'armes nucléaires, grâce à la mise en œuvre de mesures pratiques visant à donner effet aux principes et objectifs figurant dans leurs traités respectifs et à exécuter les régimes de ces traités. UN وفي هذا الصدد، تتطلع زامبيا إلى تعزيز التعاون والتشاور فيما بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية من خلال وضع تدابير ملموسة، من أجل تنفيذ المبادئ والأهداف الجيدة للمعاهدات ذات الصلة، والمساهمة في تنفيذ نظم المعاهدة.
    Comme on le sait, la mission ultime de l'Agence et de ses États membres est de créer un monde exempt d'armes nucléaires grâce à la mise en œuvre des principes directeurs et des traités internationaux pertinents. UN معروف أن المهمة النهائية للوكالة ولدولها الأعضاء تكمن في خلق عالم خال من الأسلحة النووية عن طريق تنفيذ كل المبادئ التوجيهية والمعاهدات الدولية ذات الصلة.
    1) Au cours des décennies passées, la réduction du nombre d'armes nucléaires grâce à des traités et à des processus multilatéraux, bilatéraux et unilatéraux relatifs au désarmement nucléaire et à la limitation des armements ont sensibilisé la communauté internationale au fait que les engagements en matière de désarmement n'ont de sens que si les armes concernées sont détruites ou éliminées. UN 1 - إن التخفيضات التي أجريت على الأسلحة النووية عن طريق المعاهدات والعمليات المتعــددة الأطـــراف والثنائية والأحادية لنـزع السلاح النووي والحد من الأسلحة النووية خـــلال العقـــود الماضيــــة أظهرت للمجتمع الدولـي أن الارتباطات المتعلقة بنـزع السلاح لا معنى لها ما لم يتم تدمير الأسلحة المعنية تدميرا ماديا أو التخلص منها بطرق مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد