ويكيبيديا

    "armes ou de munitions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة أو الذخيرة
        
    • أسلحة أو ذخائر
        
    • الأسلحة أو الذخائر
        
    • أسلحة أو ذخيرة
        
    L'exportation de produits à double usage, pouvant servir à la fabrication d'armes ou de munitions, est également soumise à licence. UN كذلك لا بد من الحصول على ترخيص لتصدير مواد الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة أو الذخيرة.
    Le Groupe d'experts n'a aucune preuve que les mercenaires sont retournés au Libéria avec des quantités considérables d'armes ou de munitions. UN ولم ير الفريق دليلا على أن المرتزقة عادوا إلى ليبريا ومعهم كميات كبيرة من الأسلحة أو الذخيرة.
    Conformément à la nouvelle loi, les ambassades de la République tchèque délivrent des certificats de transport d'armes pour l'importation permanente ou le transit d'armes ou de munitions. UN وبموجب قانون الأسلحة النارية الجديد، تقوم سفارات الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن أسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم وشهادات شحن أسلحة لنقل الأسلحة أو الذخيرة العابر.
    La Nouvelle-Zélande ne possède aucun stock d'armes ou de munitions en uranium appauvri. UN 1 - لا تمتلك نيوزيلندا مخزونات من أسلحة أو ذخائر اليورانيوم المستنفد.
    Depuis l'entrée en vigueur de la résolution, aucun transfert de matériels, d'armes ou de munitions à partir de la Pologne à destination de la Libye n'a été signalé. UN ومنذ دخول القرار حيز النفاذ، لم يرد أي إخطار عن نقل معدات أو أسلحة أو ذخائر من بولندا إلى ليبيا.
    La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique. UN لا تقوم سيراليون بتصنيع أو إمداد أو إعادة تصدير أو نقل الأسلحة أو الذخائر إلى أية دولة أو كيان من غير الدول.
    Aucune notification n'a été faite concernant des transferts d'armes ou de munitions ou l'envoi de personnel militaire. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    Par conséquent, les particuliers qui commettent de tels crimes peuvent être traduits devant la Cour pour utilisation d'armes ou de munitions interdites. UN وقد تتابع المحكمة، بالتالي، مرتكبي هذه الانتهاكات بتهمة استخدام أسلحة أو ذخيرة محظورة.
    L'Union des Comores ne dispose d'aucun site de production d'armes ou de munitions. UN 23 - ولا يوجد في اتحاد جزر القمر أي موقع لإنتاج الأسلحة أو الذخيرة.
    Le Département de police avisera le Fonds de l'armement lituanien et le Département des douanes relevant du Ministère des finances de son refus de délivrer un permis d'exportation, d'importation ou de transit d'armes ou de munitions. UN وتُشعر إدارة الشرطة الصندوق المعني بالأسلحة التابع لحكومة جمهورية ليتوانيا، وإدارة الجمارك التابعة لوزارة المالية برفضها منح ترخيص لتصدير الأسلحة أو الذخيرة أو استيرادها أو النقل العابر لها.
    Dans l'article 45, il est précisé que le département de police compétent et, dans d'autres pays, l'ambassade de la République tchèque sont chargés de la délivrance des certificats de transport d'armes pour l'importation permanente d'armes ou de munitions. UN واستنادا إلى المادة 45، فإن إدارة الشرطة المعنية، أو سفارة الجمهورية التشيكية ذات الصلة، في البلدان الأخرى، تضطلع بمسؤولية إصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم.
    Les ambassades de la République tchèque délivrent essentiellement des certificats de transport d'armes pour l'importation permanente d'armes ou de munitions en République tchèque, par des ressortissants étrangers. UN وتقوم سفارات الجمهورية التشيكية بشكل رئيسي بإصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم للأجانب الذين يرغبون في توريد الأسلحة أو الذخيرة إلى الجمهورية التشيكية .
    Néanmoins, les certificats de transport d'armes pour l'importation permanente d'armes ou de munitions sont délivrés essentiellement aux détenteurs d'un certificat ou d'une licence d'armes par le département de la police compétent sur le territoire de la République tchèque. UN إلا أنه في معظم الحالات تقوم إدارة الشرطة المعنية في أراضي الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم بشكل رئيسي إلى لأشخاص الذين يحملون شهادات أو رخص الأسلحة.
    2. Se livre à un trafic d'armes ou de munitions, ou s'apprête à le faire; UN 2 - كل من هرّب أو شرع في تهريب أسلحة أو ذخائر بقصد الاتجار فيها.
    Il n'y a pas de production d'armes ou de munitions sur le territoire contrôlé par les autorités constitutionnelles de la République de Moldova. UN لا تُنتَج أية أسلحة أو ذخائر في الإقليم الخاضع لسيطرة السلطات الدستورية لجمهورية مولدوفا.
    Aucune notification n'a été communiquée concernant des transferts d'armes ou de munitions ou la mise à disposition de personnel militaire. UN ولم يقدّم أي إخطار بخصوص عمليات نقل أسلحة أو ذخائر أو توفير أفراد عسكريين.
    3. Est en possession d'armes ou de munitions dont elle sait qu'elles ont fait l'objet d'un trafic. UN 3 - كل من حاز أسلحة أو ذخائر وهو عالم بأنها مهربة بقصد الاتجار فيها ويحكم على الشريك والمتدخل بعقوبة الفاعل الأصلي.
    86. Le Protocole n'établit aucune interdiction ou limitation de l'emploi d'armes ou de munitions qui risquent de devenir des restes explosifs de guerre. Il est axé sur les mesures à prendre concernant les munitions abandonnées et non explosées à l'issue des hostilités afin de réduire autant que faire se peut les effets des restes explosifs de guerre. UN 86- ولا يتضمن البروتوكول أوجه حظر أو تقييد لاستعمال الأسلحة أو الذخائر التي يمكن أن تتسبب في متفجرات من مخلفات الحرب، بل يركز على ما يجب القيام به فيما يتصل بالأجهزة المتروكة وغير المنفجرة في نهاية الأعمال الحربية بغرض التقليل إلى أدنى حد من الآثار الناجمة عن المتفجرات من مخلفات الحرب.
    e) La cession d'armes ou de munitions sans l'autorisation nécessaire; UN (هـ) نقل الأسلحة أو الذخائر دون الإذن المناسب؛
    4. Dans la plupart des cas, les acteurs autres que les États n'ont pas de lieux habituels où ils livrent combat et n'obéissent à aucune règle en ce qui concerne l'emploi d'armes ou de munitions de quelque type que ce soit. UN 4- وفي معظم الحالات، لا ترابط الجهات خلاف الدول في مواقع قتال محددة ولا تتقيد بأية معايير في استخدامها لمختلف أنواع الأسلحة أو الذخائر.
    1.3 L'article 11, qui érige en infraction la vente ou la cession d'armes ou de munitions, sauf à un commerçant ou un réparateur agréé détenteur d'une licence ou d'un permis, ou à un fonctionnaire de police. UN 1-3 وتجرِّم المادة 11 بيع أو نقل الأسلحة أو الذخائر إلا لجهة مرخّص لـها ببيـــع أو إصــلاح الأسلحة أو الذخائر أو لجهة لديها ترخيص أو إذن أو إلى ضابط شرطة.
    Le Luxembourg n'a pas d'industrie de l'armement, et donc pas de production propre d'armes ou de munitions. UN ولا يوجد في لكسمبرغ صناعة أسلحة، وبالتالي فإنها لا تنتج أسلحة أو ذخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد