ويكيبيديا

    "arrêter de me" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوقف عن
        
    • تتوقفي عن
        
    • توقفتي عن
        
    • ستتوقف عن
        
    • يكفّوا عن
        
    • توقفت عن طرح
        
    • توقفتِ عن
        
    Tu dois arrêter de me voir comme le petit garçon parfait. Open Subtitles عليك التوقف عن التفكير بي على أنني صغيرك المثالي.
    Le bon, la brute, et le truand je sais, et tu n'as pas à te punir ou à t'isoler, mais ce que tu dois faire c'est arrêter de me repousser parce que je ne vais nulle part, Oliver ! Open Subtitles الطيب والشرير والبشع، أعلم. لست بحاجة إلى معاقبة ذاتك ولا إلى العزلة. لكن ما تحتاج إلى فعله، هو التوقف عن صدّي
    arrêter de me définir en fonction des autres. Open Subtitles أنت تعرف، التوقف عن تحديد نفسي بأشخاص آخرين
    Peux-tu arrêter de me donner des leçons de cheval et descendre? Open Subtitles هلا تتوقفي عن توبيخي من فوق الحصان وأنزلي ؟
    Je peux surveiller ton fils si tu me promets d'arrêter de me harceler à propos des filles que je ramène. Open Subtitles يمكنني التكفل بأمر الصبي إن توقفتي عن إزعاجي بشأن الفتيات كل يوم
    Alors quand vas-tu arrêter de me traiter comme ça ? Open Subtitles اذن , متى ستتوقف عن معاملتي بهذه الطريقة
    Tu peux arrêter de me juger maintenant. Je ne pouvais pas mettre ce plan en route. Open Subtitles يمكنك التوقف عن الحكم عليّ لست من بدأ الخطة
    Tu dois arrêter de me donner des armes comme cadeaux. Open Subtitles عليك التوقف عن إعطائي أسلحة بصفتها هدايا
    Alors peut-être que vous devriez arrêter de me psychanalyser et comprendre ce que est cassé en vous-même. Open Subtitles لذا لربما عليك التوقف عن تحليلي نفسيًا وتدارك أيًا كان ما تحطم بكِ اذهب للجحيم
    Est-ce que tout le monde pourrait arrêter de me crier dessus ? Open Subtitles هل بإمكان الجميع التوقف عن الصراخ علي الآن
    Je ne peux pas arrêter de me poser la question. Open Subtitles لا استطيع التوقف عن طرح هذا السؤال على نفسي
    Si tu veux vraiment les protéger, alors tu dois arrêter de me protéger. Open Subtitles إن أردت حمايتهم حقًّا، فعليّك التوقف عن حمايتي.
    Je pouvais pas arrêter de me brosser les dents. Open Subtitles ربّاه، ما أمكنني التوقف عن غسل أسناني بالفرشاة.
    Tu pourrais lui demander d'arrêter de me biper. Open Subtitles لذا ربما يمكنك طلب منها التوقف عن الإتصال على جهاز البيجر
    Oh, sérieusement, mesdames, je vous demande d'arrêter de me payer à boire. Open Subtitles بدون مزاح يا سيداتي، أطلب منكم التوقف عن شراء المزيد من المشروبات.
    Tu pourrais arrêter de me crier dessus. Je te laisserais faire. Open Subtitles .يمكنك أن تتوقفي عن الصراخ علي .سأدعك تفعلين ذلك
    J'ai déjà appelé ton thérapeute, donc tu peux arrêter de me regarder comme ça. Open Subtitles وأتصلت بالفعل بمعالجتك حتى تتوقفي عن النظر لي بهذه الطريقة
    -Oui Vas-tu arrêter de me le demander? Open Subtitles هل توقفتي عن سألي عن هذا الشيء؟
    vas tu arrêter de me juger et m'aider ? Open Subtitles هلا توقفتي عن ذلك فلتساعديني ؟
    Je vous écouterai, et vous allez arrêter de me draguer. Open Subtitles سوف أستمع لك،و أنت ستتوقف عن الإطراء علي
    Tu ferais mieux de leur dire d'arrêter de me chercher... parce que s'ils me trouvent... Open Subtitles الأفضل لك إخبارهم أن يكفّوا عن البحث عنّي ... لأنّهم إنْ وجدوني...
    Tu peux arrêter de me demander ça ? Open Subtitles هلاّ توقفت عن طرح هذا السؤال؟
    Vous pouvez arrêter de me poser des questions sur ce juge ? Merci. Open Subtitles ، أنا على وشك أن أصبح أشلاءاً هلاَّ توقفتِ عن إسفساري عن القاضية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد