ويكيبيديا

    "arrêter un programme de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاق على برنامج عمل
        
    • الموافقة على برنامج للعمل
        
    • الموافقة على برنامج عمل
        
    • إقرار برنامج عمل
        
    Les membres de la Conférence du désarmement devraient arrêter un programme de travail et commencer sans plus tarder des négociations sur un tel traité. UN وينبغي لأعضاء مؤتمرات نزع السلاح الاتفاق على برنامج عمل وبدء المفاوضات بشأن هذه المعاهدة من دون مزيد من الإبطاء.
    La tâche consistant à arrêter un programme de travail équilibré dans notre instance est loin d'être achevée. UN ومهمة الاتفاق على برنامج عمل متوازن في إطار محفلنا هذا أبعد ما تكون عن الاكتمال.
    Malgré ces efforts, la Conférence n'a pas réussi à arrêter un programme de travail et n'a pas établi ou rétabli de mécanisme concernant l'un quelconque des points spécifiques de son ordre du jour pendant la session de 2006. UN ورغم الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر، لم يتمكن المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل ولم يعد إنشاء أو لم يُنشئ أي آلية لأي من البنود المحددة في بنود جدول أعماله في أثناء دورة عام 2006.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل. خاء
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    Les femmes demandent instamment à la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail en cette première partie de la session de 2003. UN " وتحث المرأة مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل في هذا الجزء الأول من دورة عام 2003.
    La Conférence du désarmement est invitée à arrêter un programme de travail prévoyant la création immédiate d'un tel organe. UN ومن المطلوب من مؤتمر نزع السلاح إقرار برنامج عمل يتضمن الإنشاء الفوري لمثل هذه الهيئة.
    Malgré ces efforts, la Conférence n'a pas réussi à arrêter un programme de travail et n'a pas établi ou rétabli de mécanisme concernant l'un quelconque des points spécifiques de son ordre du jour pendant la session de 2006. UN ورغم الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر، لم يتمكن المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل ولم يعد إنشاء أو لم يُنشئ أي آلية لأي من البنود المحددة في بنود جدول أعماله في أثناء دورة عام 2006.
    Les États-Unis trouvent décevant que la Conférence ne puisse toujours pas arrêter un programme de travail complet, y compris concernant les travaux relatifs à un traité vérifiable et juridiquement contraignant. UN وما زالت الولايات المتحدة تشعر بخيبة الأمل من استمرار منع المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل شامل، بما في ذلك العمل على إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون ملزمة قانونا ويمكن التحقق منها.
    Alors qu'il était en fonctions à Genève, Hamza n'a pas réussi à arrêter un programme de travail pour la Conférence, mais il a eu au moins une seconde chance et il sera très heureux d'être revenu d'Alger pour se joindre à nous ici pour cette percée décisive. UN وعلى الرغم من عدم تمكن السيد حمزة، خلال فترة تعيينه في جنيف، من المشاركة في الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر، فإنه استطاع على الأقل أن يحصل على حصة أخرى من الغنيمة، وسيكون مسروراً لو عاد من الجزائر العاصمة والتحق بنا هنا لمشاهدة هذا الفتح الكبير.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يشمل البدء الفوري في إجراء مفاوضات بشأن هذه المعاهدة.
    Alors que la session de 2000 de la Conférence du désarmement approche de son terme, le Groupe des 21 regrette que la Conférence, instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, ne soit toujours pas parvenue à arrêter un programme de travail. UN إن مجموعة ال21، وقد أوشكت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 على النهاية، تأسف لكون المؤتمر، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، عجز مرة أخرى عن الاتفاق على برنامج عمل أثناء دورته الحالية.
    La Commission va se prononcer aujourd'hui sur ce projet de résolution qui prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN ستبت اللجنة اليوم في مشروع القرار A/C.1/58/L.49، الذي يحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن بداية فورية للمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Ainsi, dans sa résolution 56/24 J, l'Assemblée générale prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN فعلى سبيل المثال، يحث القرار 56/24 ياء مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن البدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية واستخدامها في الأسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووية.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    2. Prie instamment la Conférence du désarmement d'arrêter un programme de travail prévoyant l'ouverture immédiate de négociations sur un traité de ce genre. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل.
    La Norvège s'est dite préoccupée de voir la Conférence du désarmement dans l'impasse et a soutenu les efforts faits pour arrêter un programme de travail, notamment l'initiative interrégions et la version révisée de celle-ci, lesquelles préconisent que l'on commence sans tarder à se pencher sur la question du désarmement nucléaire. UN أعربت النرويج عن قلقها إزاء استمرار المأزق داخل مؤتمر نزع السلاح وأيدت الجهود الرامية إلى الموافقة على برنامج عمل ربما في ذلك المبادرة الأقاليمية الشاملة وصيغتها المنقحة. ويدعو هذا الاقتراح إلى بدء النظر في نزع السلاح النووي في وقت مبكر.
    9. La Norvège s'est dite inquiète de voir la Conférence du désarmement dans l'impasse et a soutenu les efforts faits pour arrêter un programme de travail, notamment l'initiative interrégions lancée par les cinq anciens présidents de la Conférence. UN 9- أعربت النرويج عن قلقها إزاء استمرار المأزق داخل مؤتمر نزع السلاح وأيدت الجهود الرامية إلى الموافقة على برنامج عمل يشمل المبادرة الإقليمية الشاملة الصادرة عن الرؤساء الخمسة السابقين للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد