Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
9. articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur | UN | 9 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية |
5. articles consomptibles et coûts excessifs liés à l'utilisation du matériel majeur | UN | 5 - مفهوما المواد الاستهلاكية والتكاليف المفرطة في استخدام المعدات الرئيسية |
Les munitions pour les tirs d'essai font partie des articles consomptibles et sont comprises dans le taux d'entretien prévu dans les contrats avec services. | UN | وتعتبر الذخيرة المستخدمة في تمارين الرمي من اﻷصناف المستهلكة وهي مدرجة في معدل صيانة الايجار الشامل للخدمة. |
Les capacités servent à l'établissement du nombre d'articles consomptibles à déployer, lesquels sont ensuite remboursés selon le taux en vigueur pour le soutien logistique autonome. | UN | وتنعكس القدرة في شكل مواد استهلاكية تسدد وفقاً لاحتساب معدل الاكتفاء الذاتي. |
IS3.60 Un montant de 7 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures informatiques telles que des disquettes et autres articles consomptibles. | UN | ب إ 3-60 تغطي الاحتياجات البالغة 500 7 دولار تكاليف لوازم الحاسوب مثل الأقراص وغيرها من المواد القابلة للاستهلاك. |
:: Le coût des articles consomptibles et autres matières utilisées; | UN | :: تكلفة المواد المستهلكة ومواد التشغيل؛ |
Le transport par voie terrestre des pièces de rechange ou des articles consomptibles ne donne pas lieu à remboursement dans le cadre de la location sans services. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
articles consomptibles [Consumables]. Fournitures générales d'usage courant. | UN | 2 - الأصناف الاستهلاكية تعني اللوازم ذات الطابع العام التي تُستهلك بانتظام. |
Les munitions utilisées pour détruire les munitions non explosées au titre du soutien logistique autonome sont englobées dans les articles consomptibles et, de ce fait, ne font pas l'objet d'un remboursement distinct. | UN | والذخائر المستخدَمة في التخلص من الذخائر غير المنفجرة في إطار الاكتفاء الذاتي مدرَجة ضمن الأصناف الاستهلاكية ولا تسدَّد تكاليفها بشكل منفصل. |
Matériel majeur et matériel annexe/articles consomptibles | UN | المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية/الأصناف الاستهلاكية ذات الصلة |
La fourniture des articles consomptibles relève de l'ONU. | UN | تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية توفير المواد الاستهلاكية |
La fourniture des articles consomptibles relève de l'ONU. | UN | تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية توفير المواد الاستهلاكية |
1. Les honoraires ci-dessus comprennent les articles consomptibles utilisés au cours de la consultation et les médicaments prescrits. | UN | 1 - تشمل الرسوم المواد الاستهلاكية المستخدمة أثناء الاستشارة الطبية والأدوية المصروفة بناء عليها. |
Les munitions pour les tirs d'essai font partie des articles consomptibles et sont comprises dans le taux d'entretien prévu dans les contrats avec services; elles ne donnent donc pas lieu à un remboursement distinct. | UN | وتعتبر الذخيرة المستخدمة في تمارين الرمي من اﻷصناف المستهلكة وهي مدرجة في معدل صيانة اﻹيجار الشامل للخدمة، وبالتالي تسدد تكاليفها منفصلة. |
Indiquer si les marchandises à fournir comprennent des pièces détachées, accessoires, assortiments, trousses, boîtes à outils, outils, matériel, outils spéciaux, lots ou articles consomptibles. | UN | بيِّن ما إذا كان نطاق التوريد يشمل أو لا يشمل أي قطع غيار، أو لوازم إضافية، أو مجموعات أو أطقم أو صناديق أدوات، أو أدوات أو معدات أو أدوات خاصة أو مجموعات متعددة أو مواد استهلاكية. |
IS3.58 Le montant prévu (10 400 dollars), qui reste inchangé, devrait couvrir l'achat de fournitures informatiques telles que des disquettes et autres articles consomptibles. | UN | ب أ 3-58 يغطي الاعتماد البالغ 400 10 دولار دون تغيير عن المستوى السابق تكاليف لوازم الحاسوب مثل الأقراص الحاسوبية وغيرها من المواد القابلة للاستهلاك. |
IS3.60 Un montant de 7 800 dollars est prévu pour l’achat de matériel de bureautique, essentiellement des fournitures informatiques telles que des supports électroniques et autres articles consomptibles de même nature, utilisés aux fins de la préparation, du traitement et de la diffusion des données statistiques. | UN | ب إ ٣-٠٦ تتصل الاحتياجات البالغة ٨٠٠ ٧ دولار باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، وبخاصة لوازم الحواسيب مثل الوسائط اﻹلكترونية وما يتصل بها من المواد المستهلكة اﻷخرى المستخدمة في اﻷنشطة المتصلة بإعداد البيانات اﻹحصائية وتجهيزها ونشرها. |
a) Fournitures pour le matériel lourd : articles consomptibles nécessaires au fonctionnement et à l'entretien du matériel lourd; | UN | )أ( اﻷصناف الاستهلاكية المتصلة بالمعدات الرئيسية: وهي أصناف استهلاكية تستخدم في دعم المعدات الرئيسية؛ |
L'Administration est intervenue auprès du fournisseur, avec lequel a été passé un contrat-cadre, pour que tous les articles consomptibles contenus dans les stocks stratégiques pour déploiement rapide disposent d'une durée de vie suffisante. | UN | واتخذت الإدارة إجراءات مع البائع في عقد نظام المعدات لكفالة أن تتضمن إرساليات مجموعات اللوازم الطبية من مخزونات النشر الاستراتيجية فقط الأصناف القابلة للاستهلاك التي ما زال لها فترة كافية للانتفاع بها. |
1. Les honoraires comprennent les articles consomptibles utilisés au cours de la consultation. | UN | 1 - تشمل الرسوم المستهلكات المستخدمة خلال الاستشارة. |
et aux articles consomptibles fournis au titre du soutien logistique autonome | UN | معايير آداء المعدات الثانوية والمستهلكات المقدمة في إطار تحقيق الاكتفاء الذاتي |
Toutefois, lorsque l'on vérifie les services médicaux, il convient de s'assurer, pour tous les niveaux de soutien sanitaire, que tout le matériel médical, ainsi que tous les articles consomptibles et tout le personnel requis pour administrer des traitements conformes aux normes de soutien logistique autonome dans le domaine médical spécifiées dans l'annexe B du chapitre 3 ont effectivement été mis en place. | UN | غير أنه عند إجراء عملية التحقق من توفُّر الخدمات الطبية على أي مستوى ينبغي التأكد من توفُّر جميع المعدَّات الطبية والأصناف الاستهلاكية الطبية والأفراد الطبيين بما يلزم للمحافظة على القدرات والإمكانيات المشار في المرفق باء إلى أنها تمثّل معايير الاكتفاء الذاتي الطبي(). |
Ces taux couvrent le remboursement du matériel annexe et des articles consomptibles nécessaires au fonctionnement du matériel majeur. | UN | وتشمل هذه المعدلات سداد مبالغ نظير المعدَّات الثانوية والأصناف الاستهلاكية التي تدعم بند المعدَّات الرئيسية. |