ويكيبيديا

    "articles dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد في
        
    • المقالات في
        
    • مقالات في
        
    • مقالة في
        
    • مقالا في
        
    • مادة أصلية في
        
    • مقال في
        
    • المواد الواردة في
        
    • المواد ضمن
        
    • من المقالات
        
    • منشورا في
        
    • مادة في
        
    • ومقالات في
        
    • بمقالات في
        
    • المتخصصة ومقالات رأي ومقالات افتتاحية في
        
    Il convient de préciser qu'ils donnent la liste des fabricants de ces articles dans les pays en développement. UN وتجدر اﻹشارة الى أن صانعي هذه المواد في البلدان النامية قد أدرجوا في هذه القوائم المبوبة.
    Les délégations peuvent toutefois être assurées que toutes les pratiques susceptibles d'améliorer les projets d'articles dans leur forme définitive seront prises en considération. UN ولكن ينبغي أن تطمئن الوفود إلى أنه ستؤخذ بعين الاعتبار جميع الممارسات التي يمكن أن تحسن مشاريع المواد في شكلها النهائي.
    Il a aussi été fait référence à ces articles dans 35 blogs, dans des messages envoyés par Twitter et dans des sites Web partout dans le monde; UN وبالإضافة إلى ذلك، ظهرت هذه المقالات في 35 مدونة مختلفة على الإنترنت وعلى صفحات موقع تويتر ومواقع إلكترونية عالمية؛
    Il publie un bulletin trimestriel qui est distribué au porte à porte et publie des articles dans des journaux arabes israéliens. UN وتصدر الفنار رسالة إخبارية ربــع سنويـة توزع على المنــازل باليد وقد نشرت مقالات في الصحف العربية اﻹسرائيلية.
    Le personnel chargé des affaires intérieures a publié 444 articles dans des journaux et des magazines et mis sur pied 197 émissions de télévision et 870 émissions de radio. UN ونشر موظفو سلطات الشؤون الداخلية 444 مقالة في الصحف والمجلات ونظموا 197 بثا تلفزيونيا و 870 بثا إذاعيا.
    M. Ziekow est Directeur et Codirecteur de plusieurs publications et a publié plus de 200 articles dans des revues nationales et internationales. UN وقد نشر أكثر من عشرين مقالا في الجرائد الوطنية والدولية وهو محرر ومحرر مشارك في مجلات مختلفة.
    Néanmoins, il est commode d’analyser le libellé et l’emplacement de ces articles dans le cadre de l’examen de la deuxième partie. UN غير أنه من المناسب النظر في صياغة وترتيب هذه المواد في سياق استعراض الباب الثاني.
    2. Le chapitre II traite de l’attribution aux fins de droit de la responsabilité des États, d’où les mots «Aux fins des présents articles» dans l’article 5. UN ٢ - يعالج الفصل الثاني نسبة التصرفات ﻷغراض قانون مسؤولية الدول. من هنا عبارة " ﻷغراض هذه المواد " في المادة ٥.
    Il est à cet égard plus important de préserver l'autorité des articles dans la pratique que de les codifier sous la forme d'une convention qui risque de n'être pas universellement acceptée. UN بل إن الحفاظ على سلطة المواد في الممارسة أهم بكثير من تدوينها في اتفاقية قد لا تحقق العالمية.
    La Cour internationale de Justice et de nombreux autres juridictions internationales et tribunaux arbitraux ont tous invoqué les articles dans leurs décisions. UN وأضاف إن محكمة العدل الدولية وكثيرا من المحاكم الدولية بأنواعها وهيئات التحكيم قد أشارت جميعها إلى المواد في قراراتها.
    Un bref rapport et des articles dans des revues scientifiques internationales ont déjà été publiés. UN وصدر عن هذا المؤتمر تقرير قصير ونشر عنه عدد من المقالات في المجلات العلمية الدولية.
    Elle a également publié un certain nombre d'articles dans des revues nationales et internationales et participe souvent à des réunions en tant qu'experte en matière d'administration publique. UN كما أنها نشرت عددا من المقالات في منشورات وطنية ودولية، وكثيرا ما وجهت إليها دعوات للمشاركة في مناسبات تتعلق بالإدارة العامة بوصفها خبيرة في هذا المجال.
    Et déposer des articles dans leurs boites aux lettres ne suffira pas. Open Subtitles واسقاط المقالات في علب البريد الخاصة بهم ليس سأفعل جاك.
    Fréquente publication d'articles dans des revues scandinaves et internationales. UN كذلك يدأب على نشر مقالات في منشورات تصدر في بلدان الشمال الأوروبي ومنشورات دولية.
    Il serait difficile pour la Division, qui était déjà surchargée de travail, de contribuer à la publication d'articles dans des revues spécialisées; UN من الصعب على الشعبة التي تقوم بأعباء كثيرة أن تشترك أيضا في نشر مقالات في المجلات المختصة.
    C'est ainsi qu'en 2005 les services du Procureur général ont organisé 20 862 rencontres et discussions, réalisé 398 interventions télévisées et 739 interventions radiophoniques et publié 444 articles dans la presse écrite (journaux et magazines). UN وتحقيقا لتلك الغاية، عقد مسؤولون من مكتب الوكيل العام في عام 2005، 862 20 اجتماعا وجلسة إحاطة، وقدموا 398 بثا تليفزيونيا و 739 بثا إذاعيا، ونشروا 444 مقالة في الصحف والمجلات.
    M. Ebigbo a écrit ou publié plus de 10 ouvrages et a fait paraître quelque 90 articles dans des publications spécialisées, ainsi qu'un manuel sur la psychologie clinique en Afrique et le travail des enfants en Afrique. UN قام البروفسور إيبغبو بتحرير أو تأليف ما يزيد على 10 كتب ونشر نحو 90 مقالة في مجلات مهنية علمية، ، تشمل كتاباً تدريسياً عن علم النفس السريري في أفريقيا وعن عمل الأطفال في أفريقيا.
    articles dans des médias locaux et internationaux, ainsi que sur le site Web de la MINUSTAH UN مقالا في وسائل الإعلام المحلية والدولية وفي الموقع الإلكتروني للبعثة
    2006-2007 : 50 articles dans la presse pour chaque manifestation importante UN الفترة 2006-2007: 50 مادة أصلية في وسائط الإعلام لكل حدث رئيسي
    Ses conclusions et avis les plus substantiels font l'objet d'articles dans la revue de la Chambre fiduciaire. UN ويمكن أن تُنشر الاستنتاجات والآراء الهامة في شكل مقال في جريدة المحاسبة التي يصدرها المعهد.
    Un certain nombre des articles dans cette partie soulèvent des questions d'une importance particulière. UN يثير عدد من المواد الواردة في هذا الباب قضايا ذات أهمية خاصة.
    Si c'est à juste titre que le Rapporteur spécial a replacé le projet d'articles dans le contexte de la Convention de Vienne sur le droit des traités, il n'est sans doute pas toujours opportun de renvoyer au texte de tel ou tel article de la Convention. UN وقد أدرج المقرر الخاص مصيبا مشاريع المواد ضمن سياق اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولكن الإحالة النصّيّة إلى مواد بعينها من مواد الاتفاقية قد لا تكون مناسبة على الدوام.
    :: Plus de 30 articles dans des revues de droit UN :: أكثر من 30 منشورا في الدوريات القانونية
    La couverture médiatique des résultats obtenus par la CNUCED sur le fond et sur le plan pratique dans ce domaine s'est traduite par plus de 100 articles dans la presse internationale*. UN وبلغ عدد المواد التي شملتها التغطية الإعلامية للانجازات الفنية والتنفيذية للأونكتاد في هذا المجال ما يزيد على 100 مادة في وسائط الإعلام العالمية.
    Histoire de la supervision scolaire et articles dans la presse nationale UN المنشورات: تاريخ التفتيش المدرسي ومقالات في الصحافة الوطنية.
    Par ailleurs, le Secrétaire général adjoint a fait paraître des articles dans diverses publications, exposant la position de l'ONU en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération. UN وساهم وكيل الأمين العام كذلك بمقالات في منشورات مختلفة تبيِّن موقف الأمم المتحدة من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Elle a eu un large écho dans les médias australiens, ce qui se traduira par un très grand nombre d'ouvrages et d'articles dans les journaux. UN واجتذب المؤتمر اهتمام وسائط اﻹعلام في استراليا على نطاق واسع، وسيولد استجابة عامة كبيرة في صورة كتب ومقالات للصحف المتخصصة ومقالات رأي ومقالات افتتاحية في الصحف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد