articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 28 et 29 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2 و 3 و 28 و 29 |
articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 24, 27 et 31 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2، و 3، و 24، و 27، و 31 |
articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 6, 24 et 27 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2، 3، 6، 24، 27 |
articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 6, 8, 21, 24, 28 et 29 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2، 3، 6، 8، 21، 24، 28، 29 |
articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 6, 24, 27 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2، 3، 6، 24، 27 |
articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 6, 8, 21, 24, 28 et 29 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2، 3، 6، 8، 21، 24، 28، 29 |
La situation des filles indigènes en Colombie va clairement à l'encontre de nombreux articles de la Convention relative aux droits de l'enfant, que l'État a ratifié. | UN | إن وضع فتيات الشعوب الأصلية في كولومبيا يخالف بشكل واضح العديد من مواد اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها الدولة. |
Elle tenait pour acquis que tout État qui ratifierait le protocole serait tenu d'accepter également les principes pertinents prévus dans les articles de la Convention relative aux droits de l'enfant qui y étaient mentionnés. | UN | وهو يفهم أن أي دولة تصدق على البروتوكول ملزمة بأن تقبل أيضاً المبادئ ذات الصلة في مواد اتفاقية حقوق الطفل المشار إليها في البروتوكول. |
À propos du préambule, il lui paraissait superflu d'énumérer divers articles de la Convention relative aux droits de l'enfant dans le premier alinéa et d'en reproduire in extenso l'article 32 dans le deuxième alinéa. | UN | وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل. |
Le projet de texte, qui incorporait des articles de la Convention relative aux droits de l'enfant, prévoyait l'instauration d'une véritable justice pour mineurs grâce à l'institution d'un juge pour enfants, d'un tribunal pour enfants et d'une chambre d'appel pour enfants. | UN | وينص مشروع القانون الذي أدمجت فيه مواد اتفاقية حقوق الطفل على بدء العمل بعدالة حقيقية للقصر عن طريق قاضي الأحداث، ومحكمة للأطفال وغرفة استئناف للأطفال. |
articles de la Convention relative aux droits de l'enfant : 2, 3, 6 à 9, 11, 16, 19, 20 à 23, 30, 34 à 40 | UN | مواد اتفاقية حقوق الطفل: 2 و 3 و 6-9 و 11 و 16 و 19 و 20-23 و 30 و 34-40. |
Les Règles offrent en effet un ensemble de directives et de procédures bien définies qui s'inscrivent en parfaite complémentarité avec les articles de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وتشكل القواعد الموحدة مجموعة من المبادئ التوجيهية والإجراءات الواضحة التي تكمّل تماماً مواد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
5. Beaucoup d'articles de la Convention relative aux droits de l'enfant tels que le Comité des droits de l'enfant les interprète et les met en application développent en les précisant les principes de la Déclaration dans la mesure où ils ont trait à l'enfant. | UN | 5- وكثيرة هي مواد اتفاقية حقوق الطفل، كما فسرتها وطبقتها لجنة حقوق الطفل، التي يمكن استخدامها كمواد أكثر تفصيلا لمبادئ الإعلان المتعلقة بالأطفال. |
De nombreux articles de la Convention relative aux droits de l'enfant sont directement applicables aux méthodes de prévention de l'épidémie et, avec diverses dispositions d'autres traités concernant les droits de l'homme, doivent servir de base pour élaborer des politiques et adopter les dispositions législatives appropriées. | UN | والعديد من مواد اتفاقية حقوق الطفل تنطبق بصورة مباشرة على استراتيجيات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. فينبغي تعزيز هذه المواد هي ومختلف أحكام المعاهدات اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان باعتبارها أساسا لوضع سياسات وسن تشريعات ملائمة. |
Une version adaptée aux enfants des différents articles de la Convention relative aux droits de l'enfant pour le Conseil national des enfants (en français). | UN | نسخة تلائم الأطفال من شتى مواد اتفاقية حقوق الطفل معدة من أجل المجلس الوطني للأطفال (بالفرنسية). |
Une version adaptée pour les enfants des divers articles de la Convention relative aux droits de l'enfant, pour le compte du Conseil national de l'enfance (en français) | UN | نسخة من مختلف مواد اتفاقية حقوق الطفل يسهل على الطفل استخدامها أُعدت للمجلس الوطني للطفل (باللغة الفرنسية). |
9. OceaniaHR est d'avis que les Palaos devraient élaborer des matériels didactiques sur les droits de l'enfant adaptés à la culture du pays et fondés sur les articles de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 9- ولاحظت منظمة أوقيانوسيا لحقوق الإنسان أنه ينبغي لبالاو استحداث مواد ثقافية تتعلق بحقوق الطفل وتستقي مصدرها من مواد اتفاقية حقوق الطفل(12). |