ويكيبيديا

    "articles du règlement financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنود النظام المالي
        
    • مواد النظام المالي
        
    • بالنظام المالي والقواعد المالية
        
    L'annexe précise également quels articles du Règlement financier du PNUD ne sont pas applicables au FENU. UN ويبين هذا المرفق أيضا بنود النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تنطبق على الصندوق.
    Pour que l'ONU produise des états financiers conformes aux normes IPSAS, certains articles du Règlement financier et certaines règles de gestion financière doivent être révisés. UN ويتطلب اعتماد هذه المعايير إدخال تنقيحات على بعض بنود النظام المالي والقواعد المالية الحاليين من أجل إعداد بيانات مالية ممتثلة لتلك المعايير.
    articles du Règlement financier du FNUAP UN بنود النظام المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Elle a décidé également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte. UN وبمقتضى هذا المقرر، عدّل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    Certaines des décisions prises ont abouti à la création de comptes spéciaux pour la coopération technique et du compte spécial pour la gestion des bâtiments, ainsi qu'à des modifications à certains articles du Règlement financier. UN وقد انعكست بعض القرارات المتّخذة في فتح حسابات خاصة للتعاون التقني والحساب الخاص بإدارة المباني وكذلك التغييرات التي أُدخلت على بعض مواد النظام المالي.
    Le FNUAP contrôle l'application des règles de gestion financières et des articles du Règlement financier relatifs au délai de communication des états des décaissements et il a insisté auprès de ses représentants sur la responsabilité personnelle qui leur incombe de veiller au respect de ces dispositions. UN 11 - يقوم الصندوق برصد مدى الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بتلقي تقارير السداد في الوقت المناسب وأكد لممثليه أنهم مسؤولون شخصيا عن كفالة الالتزام بالقواعد.
    Dans la même décision, la Conférence a également décidé de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte. UN وفي القرار نفسه، عدل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة بإعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات.
    Modification des articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte; UN ● تعديل بنود النظام المالي ذات الصلة بإعداد الميزانيـــات، ورصـــد الاعتمــــادات وتقريــــر الاشتراكات، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات؛
    1. Suspension d'articles du Règlement financier (GC.3-GC.7) UN 1- تعليق بنود النظام المالي (دورات المؤتمر العام من الثالثة إلى السابعة)
    articles du Règlement financier UN بنود النظام المالي
    Le nombre d'articles du Règlement financier a augmenté, principalement en raison de l'inclusion des nouveaux articles relatifs aux opérations de maintien de la paix, ce qui était l'un des principes fondamentaux de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix. UN وقد زاد عدد بنود النظام المالي الأساسي، ويعود ذلك بشكل رئيسي إلى إدخال بنود جديدة لتغطية عمليات حفظ السلام، وذلك من المبادئ الأساسية الواردة في قرار الجمعية العامة 49/233 بشأن الجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات حفظ السلام.
    Elle a décidé également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte, comme exposé au paragraphe 34 du document GC.8/15-IDB.21/30. UN وقرر المؤتمر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات، على النحو المبين في الفقرة 34 من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30.
    ii) Décide également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l’ONUDI relatifs à l’établissement des budgets, aux ouvertures de crédit et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances, et à la monnaie de compte, comme exposé au paragraphe 34 du document GC.8/15-IDB.21/30; UN `٢` يقرر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير اﻷنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملـة الحسابـات، علـى النحـو المبيـن في الفقرة ٤٣ من الوثيقـة GC.8/15-IDB.21/30؛
    ii) Décide également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l’ONUDI relatifs à l’établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte, comme exposé au paragraphe 34 du document GC.8/15-IDB.21/30; UN `٢` يقرر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير اﻷنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملـة الحسابـات، علـى النحـو المبيـن في الفقرة ٤٣ من الوثيقـة IDB.21/30-GC.8/15؛
    b) A décidé également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l’ONUDI relatifs à l’établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte, comme exposé au paragraphe 34 du document GC.8/15-IDB.21/30; UN )ب( قرر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير اﻷنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات، على النحو المبـين في الفقـرة ٤٣ من الوثيقة IDB.21/30-GC.8/15؛
    b) A décidé également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte, comme exposé au paragraphe 34 du document GC.8/15-IDB.21/30; UN (ب) قرّر أيضاً تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة بإعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات، على النحو المبين في الفقرة 34 من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30؛
    17. Par ailleurs, elle a indiqué que le FNUAP avait élaboré deux nouveaux articles du Règlement financier pour tenir compte de la nécessité d'arrêter un texte autorisant le FNUAP à conclure de nouveaux arrangements de participation aux coûts et à assurer des services d'achat au nom des gouvernements et d'autres institutions et organismes des Nations Unies. Ces articles étaient soumis au Conseil dans le document DP/1993/63. UN ٧١ - وفضلا عن ذلك، أشارت إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أعد بندين جديدين من بنود النظام المالي لمعالجة الحاجة إلى وضع التشريع الضروري الذي يأذن للصندوق بالدخول في ترتيبات تقاسم التكاليف، لتوفير خدمات الشراء بالنيابة عن الحكومات وسواها من وكاالات اﻷمم المتحدة والمنظمات، وقد قُدما إلى المجلس في الوثيقة DP/1993/63.
    . Afin de donner effet à ce changement et d'éliminer toute référence à un document biennal, il est nécessaire d'amender plusieurs articles du Règlement financier, ainsi qu'un article du Statut et du Règlement général et de procéder à un certain nombre d'autres modifications. UN 3 - وينبغي، من أجل تنفيذ هذا التغيير، تغيير عدد من مواد النظام المالي ونص إحدى مواد النظام الأساسي وإحدى مواد اللائحة العامة من أجل استبعاد الإشارات إلى وثيقة لفترة سنتين وغير ذلك من التعديلات الضرورية.
    Le FNUAP contrôle l'application des articles du Règlement financier et des règles de gestion financière visant l'octroi d'avances aux agents d'exécution, et il a insisté auprès des représentants sur la responsabilité personnelle qui leur incombe de veiller à ce que ces règles soient respectées. UN 14 - يقوم الصندوق برصد مدى الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية فيما يتعلق بتوفير السلف للوكالات المنفذة وأكد لممثليه أنهم مسؤولون شخصيا عن كفالة الالتزام بالقواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد