ويكيبيديا

    "articles militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلع العسكرية
        
    • المواد العسكرية
        
    • الأصناف العسكرية
        
    • المعدات العسكرية
        
    • المنتجات العسكرية
        
    • والسلع العسكرية
        
    • مواد عسكرية
        
    • للسلع العسكرية
        
    Pour sa part, l'Ukraine applique une politique responsable et cohérente en matière d'approvisionnement du marché international en articles militaires. UN وأوكرانيا من جانبها تمارس سياسة متسقة ومسؤولة فيما يتعلق بعرض السلع العسكرية في السوق الدولية.
    v) Décret-loi 397/98 du 17 décembre : Accès des entreprises privées au commerce d'articles militaires. UN ' 5` المرسوم بقانون رقم 397/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر: بشأن ممارسة الشركات الخاصة لتجارة السلع العسكرية.
    L'exportation d'articles militaires en contravention de l'ordonnance de 2000 relative au contrôle des exportations est passible, aux termes de la loi douanière de 1956, d'une amende ne dépassant pas le triple de la valeur desdits articles. UN ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع.
    L'Assemblée parlementaire a en outre approuvé un projet de loi sur le transit des articles militaires. UN ووافق المجلس البرلماني أيضا على مشروع قانون بشأن نقل المواد العسكرية.
    La quantité d'armes, de munitions et d'autres articles militaires remis par les milices et stockés sous la supervision de l'ONUCI est restée très faible. UN ولا تزال كمية الأسلحة، والذخيرة وغيرها من الأصناف العسكرية التي سلمتها الميليشيات، وجرى تصنيفها تحت إشراف البعثة قليلة جدا.
    L'accord concernait également d'autres articles militaires, tels que des treillis. UN وكان من بين تلك الصفقة أصناف أخرى من المعدات العسكرية من قبيل الزي العسكري.
    Pour améliorer l'efficacité des contrôles à l'exportation, les articles militaires sont classés chaque année dans le cadre d'un système de licences. UN تعزيزاً لفعالية مراقبة الصادرات تصنَّف كل عام المنتجات العسكرية في إطار المنتجات المرخصة.
    2. Décret no 844/2001 : Liste d'armes, de munitions et d'autres articles militaires UN 2 - المقرر الحكومي رقم 844/2001، قائمة بالأسلحة والذخيرة وغيرها من السلع العسكرية
    Il n'est fabriqué en Lettonie ni armes ni munitions ni autres articles militaires, et il n'y est pas non plus stocké d'armes et munitions en surplus. UN لا يوجد أي إنتاج للأسلحة أو الذخائر أو غيرها من السلع العسكرية في لاتفيا، كما لا يوجد أي تخزين لأسلحة أو ذخائر احتياطية.
    Outre le contrôle des armes classiques et des services connexes, la loi régit les articles militaires à double usage, ce qui l'aligne sur les pratiques internationales en matière de contrôle des armes prévues notamment par l'Accord de Wassenaar. UN وإلى جانب مراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية، يحكم القانون أيضا السلع العسكرية ذات الاستعمال المزدوج. ويجعل هذا الأمر القانون متماشيا مع الممارسات الدولية لمراقبة الأسلحة مثل اتفاق واسنار.
    Exportations et importations d'articles militaires UN تصدير واستيراد السلع العسكرية:
    En exigeant un certificat d'utilisation finale, les partenaires commerciaux du Soudan pourraient veiller plus activement à ce que les articles militaires qui partent de leurs ports ne soient pas détournés vers le Darfour. UN وبإصرارهم على شهادة الاستخدام النهائي، يمكن أن يؤدي شركاء التجارة مع السودان دورا أكثر فعالية في التأكد من أن السلع العسكرية الصادرة من موانئها لم يغير مسارها إلى دارفور.
    - Interdiction d'exporter sans licence à partir du Royaume-Uni et vers quelque destination que ce soit des articles militaires figurant sur la liste; UN - حظرا على صادرات السلع العسكرية المدرجة في القوائم من المملكة المتحدة إلى جميع المقاصد من دون ترخيص؛
    :: Élargit la législation britannique à l'exportation d'articles militaires non couverts par la législation de l'Union européenne relative aux biens à double usage. UN :: يوسع نطاق تشريعات المملكة المتحدة بحيث تشمل أيضا تصدير المواد العسكرية التي لا تشملها لوائح الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    Les exportations de toutes les armes/articles militaires en provenance d'Irlande font l'objet d'une licence d'exportation en application de la loi de 1983 sur le contrôle des exportations. UN 20 - تخضع جميع صادرات الأسلحة/المواد العسكرية من أيرلندا لشروط ترخيص التصدير بموجب قانون مراقبة الصادرات لعام 1983.
    Les articles militaires visés dans l'annexe de l'ordonnance de 2000 sont classés selon plusieurs catégories incluant les bombes, les torpilles, les mines, les roquettes et missiles, les agents toxiques chimiques ou biologiques et les logiciels et technologies servant à la production des articles visés dans l'annexe. UN وقد قُسمت المواد العسكرية المحددة في جدول الأمر الصادر سنة 2000 إلى عدد من الفئات تشمل القنابل والطوربيدات، والألغام، والصواريخ والقذائف والعوامل الكيميائية أو البيولوجية التكسينية، والبرمجيات والتكنولوجيات الخاصة بإنتاج المنتجات المدرجة في الجدول.
    Les commissionnaires de transport maritime et aérien qui acceptent de transporter des articles militaires comme les uniformes ne verront généralement pas d'objection à transporter des armes. UN ولن يكون لدى وكلاء الشحن البحري وأصحاب شركات النقل، الذين يكون لديهم الاستعداد لنقل الأصناف العسكرية كالبزات وما إليها، اعتراض على نقل الأسلحة بصفة عامة.
    Le Registre ONU des armes classiques est un point de départ utile s'agissant d'articles (militaires) à prendre en compte. UN ويوفر سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية نقطة بداية مفيدة لتحديد الأصناف (العسكرية) التي يمكن أن تشملها المعاهدة.
    - Décret présidentiel no 304 du 15 juillet 2000 relatif à la liste des articles militaires dont l'exportation est soumise à contrôle; UN - المرسوم رقم 304 الصادر عن رئيس جورجيا، في 15 تموز/يوليه 2000، بشأن قائمة الأصناف العسكرية الخاضعة للرقابة على الصادرات؛
    2) Pièces détachées et dispositifs spéciaux permettant de produire des articles militaires à l'étranger sous licence kazakhe; UN 2 - قطع خاصة بصيانة إنتاج المعدات العسكرية في البلدان الأجنبية بترخيص من كازاخستان.
    Des mesures juridiques et administratives sont mises en place pour réglementer les exportations d'articles militaires, qui ne sont autorisées qu'avec la permission écrite des structures gouvernementales compétentes, sauf dispositions contraires de la politique gouvernementale en matière d'exportation et d'importation. UN وقد وضعت إجراءات قانونية وإدارية لتنظيم الصادرات من المعدات العسكرية التي لا يرخص بها إلا بإذن مكتوب صادر عن الوكالات الحكومية ذات الصلة، ما لم يسمح بخلاف ذلك في سياسة الحكومة للاستيراد والتصدير.
    Loi no 595/2004 concernant les exportations et les importations d'articles militaires soumises à contrôle UN القانون 595/2004 المتعلق بجدول تصدير واستيراد المنتجات العسكرية
    Décision No 844/2001 du Gouvernement portant approbation de la liste des armes, munitions et autres articles militaires soumis au régime de contrôle des exportations et des importations. UN التشريع الثانوي: القرار الحكومي رقم 844/2001 الذي يقر قائمة الأسلحة والذخائر والسلع العسكرية الأخرى الخاضعة لنظام الرقابة على الصادرات والواردات.
    En outre, une amende ou trois fois la valeur des marchandises peut être imposée en application de la loi douanière de 1956 si des articles militaires ou à double usage sont exportés sans une licence. UN وبالإضافة إلى هذا، قد تُفرض غرامة أو ثلاثة أمثال قيمة البضائع بموجب قانون الجمارك لعام 1956، في حال تصدير مواد عسكرية أو ذات استعمال مزدوج بدون ترخيص.
    Comme dans le cas des articles militaires, l'exportation d'articles non militaires meurtriers est subordonnée à l'obtention d'une autorisation d'exportation. UN وكما هو الحال بالنسبة للسلع العسكرية فإن تصدير السلع القاتلة غير العسكرية يتطلب أيضا الحصول على ترخيص استيراد أو إذن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد