ويكيبيديا

    "as choisi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اخترت
        
    • أخترت
        
    • اخترتِ
        
    • إخترت
        
    • اخترتي
        
    • اخترته
        
    • إخترتَ
        
    • اخترتَ
        
    • فضلت
        
    • إخترته
        
    • إخترتي
        
    • اختار هذا
        
    • اخترتني
        
    • اخترتها
        
    • اختيارك
        
    Tu as choisi le bon jour pour venir... c'est mon tour. Open Subtitles هه، حسنا، انت اخترت اليوم الصحيح للقدوم إنه دوري
    Mais le personnage que tu as choisi d'incarner à l'écran. Open Subtitles إنهم يرون الشخص الذي اخترت وضعه على الشاشة
    Au lieu d'avouer, tu as choisi de laisser tes amis mourir un par un. Open Subtitles بدلاً مِن ان تعترفي اخترت ترك أصدقائك يموتون واحداً بعد الآخر
    - Tu as choisi la mauvaise fille. Dégage. - Je veux lui parler quelques minutes. Open Subtitles ـ أخترت الفتاة الخاطئة، اذهب للمنزل ـ أنّي فقط أريد بضعة دقائق
    Tu as choisi le bon jour pour ne pas travailler, car tu es virée. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنكِ اخترتِ اليوم الصحيح لتغيبي عن العمل لأننا طردنا
    Tu as choisi un côté. Il n'y a pas de retour en arrière. Open Subtitles .لقد إخترت طرفًا .ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك
    Tu as choisi de ne pas me sauver la vie. Open Subtitles لقد كان بأستطاعتك انقاذ حياتي ولكنك اخترتي العكس
    Je t'ai donné les options et tu as choisi le bon chemin à chaque fois. Open Subtitles , أنا أعطيتك الخيارات فحسب و أنت اخترت الطريق الصحيح كل مرة
    Tu te demandes si tu as choisi le bon boulot ? Open Subtitles هل فكرت يوما فى انك قد اخترت المهنة الصحيحة
    Excuse-moi, ordure. Tu as choisi de cambrioler la mauvaise personne. Open Subtitles معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته
    Tu m'aimes trop, Schmidt, et t'as choisi le mauvais mec. Open Subtitles انت تحبني كثيراً شميدت وانت اخترت الرجل الخطأ
    Au moment d'identifier le tueur, tu as choisi le mauvais gars. Open Subtitles عندما جاء وقت اختيارك للقاتل لقد اخترت الرجل الخطأ
    Tu aurais pu m'arrêter, mais tu as choisi de ne pas le faire. Open Subtitles كان بمقدورك منعي، لكن أخترت ألّا تفعل ذلك.
    Je pense que je dois te rappeler pourquoi tu as choisi d'être ici. Open Subtitles أظن يجب عليّ تذكيرك لمَ أخترت أن تكون هنا.
    On avait toute une vie commune que tu as choisi d'effacer. Open Subtitles لقد حظينا بحياة كاملة معاً والتي اخترتِ أن تقومي بمحوها
    Tu n'as pas choisi la vengeance, Ems. Tu as choisi ton père. Open Subtitles انتِ لم تختاري الانتقام ايمز لقد اخترتِ أبيك ِ
    Tu as choisi de vaporiser cette merde pour une raison parce que tu ne te soucies pas de ce qu'il peut arriver. Open Subtitles إخترت رش هذه القذارة لأنك لم تهتم بما سيحدث
    Tu peux me montrer ce que t'as choisi pour toi ou c'est un secret d'état ? Open Subtitles هل يمكنك ان تريني ماذا اخترتي لنفسك ام ان هذا سر؟
    Et je sais juste à ton sujet que t'as choisi de démissionner. Open Subtitles نعم، كل ما أعرفه عنك هو الذي اخترته على الاستقالة.
    Tu as choisi de porter plainte contre mon mari, ton ami, même si tu savais qu'il serait éjecté pour ça. Open Subtitles لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك
    Même sans coeur, tu as choisi de m'aider au lieu de t'aider toi. Open Subtitles حتّى مِنْ دون قلبك، اخترتَ مساعدتي لا مساعدة نفسك
    Tu as choisi d'être avec elle plutôt qu'avec moi. Open Subtitles فضلت التواجد معها، على التواجد معي.
    Tu sais, pour ce que j'en sais, tu l'as choisi car il t'apportait plus de sérénité que moi. Open Subtitles أتعلمين، على ما أعتقد إخترته لأنّك أردت هدوءاً أكثر ممّا قدّمته لكي
    Je m'autorise pas à penser à toi. T'as choisi Joey et Ross ? Open Subtitles وعمري م سبت نفسي أفكر فيك بت يا فيبي إنتي إخترتي جوي و روس ؟
    Tu l'as choisi pour toi, tu l'as choisi pour nous... Open Subtitles انتِ من اختار هذا انتِمناختارهذا لنا ...
    Tu prétendais ne pas le savoir quand tu m'as choisi. Open Subtitles قلتِ بأنّكِ لم تكوني تعرفي هذا عندما اخترتني
    Je porte le costume que tu m'as choisi et c'était une très longue balade. Open Subtitles انني ارتدي البدلة التي اخترتها لي ،كانت حقاً جولة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد