Tu as choisi le bon jour pour venir... c'est mon tour. | Open Subtitles | هه، حسنا، انت اخترت اليوم الصحيح للقدوم إنه دوري |
Mais le personnage que tu as choisi d'incarner à l'écran. | Open Subtitles | إنهم يرون الشخص الذي اخترت وضعه على الشاشة |
Au lieu d'avouer, tu as choisi de laisser tes amis mourir un par un. | Open Subtitles | بدلاً مِن ان تعترفي اخترت ترك أصدقائك يموتون واحداً بعد الآخر |
- Tu as choisi la mauvaise fille. Dégage. - Je veux lui parler quelques minutes. | Open Subtitles | ـ أخترت الفتاة الخاطئة، اذهب للمنزل ـ أنّي فقط أريد بضعة دقائق |
Tu as choisi le bon jour pour ne pas travailler, car tu es virée. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنكِ اخترتِ اليوم الصحيح لتغيبي عن العمل لأننا طردنا |
Tu as choisi un côté. Il n'y a pas de retour en arrière. | Open Subtitles | .لقد إخترت طرفًا .ليسَ هُنالكَ تراجعٌ بذلك |
Tu as choisi de ne pas me sauver la vie. | Open Subtitles | لقد كان بأستطاعتك انقاذ حياتي ولكنك اخترتي العكس |
Je t'ai donné les options et tu as choisi le bon chemin à chaque fois. | Open Subtitles | , أنا أعطيتك الخيارات فحسب و أنت اخترت الطريق الصحيح كل مرة |
Tu te demandes si tu as choisi le bon boulot ? | Open Subtitles | هل فكرت يوما فى انك قد اخترت المهنة الصحيحة |
Excuse-moi, ordure. Tu as choisi de cambrioler la mauvaise personne. | Open Subtitles | معذرةً, أيها اللص, لقد اخترت الرجل الخطأ لسرقته |
Tu m'aimes trop, Schmidt, et t'as choisi le mauvais mec. | Open Subtitles | انت تحبني كثيراً شميدت وانت اخترت الرجل الخطأ |
Au moment d'identifier le tueur, tu as choisi le mauvais gars. | Open Subtitles | عندما جاء وقت اختيارك للقاتل لقد اخترت الرجل الخطأ |
Tu aurais pu m'arrêter, mais tu as choisi de ne pas le faire. | Open Subtitles | كان بمقدورك منعي، لكن أخترت ألّا تفعل ذلك. |
Je pense que je dois te rappeler pourquoi tu as choisi d'être ici. | Open Subtitles | أظن يجب عليّ تذكيرك لمَ أخترت أن تكون هنا. |
On avait toute une vie commune que tu as choisi d'effacer. | Open Subtitles | لقد حظينا بحياة كاملة معاً والتي اخترتِ أن تقومي بمحوها |
Tu n'as pas choisi la vengeance, Ems. Tu as choisi ton père. | Open Subtitles | انتِ لم تختاري الانتقام ايمز لقد اخترتِ أبيك ِ |
Tu as choisi de vaporiser cette merde pour une raison parce que tu ne te soucies pas de ce qu'il peut arriver. | Open Subtitles | إخترت رش هذه القذارة لأنك لم تهتم بما سيحدث |
Tu peux me montrer ce que t'as choisi pour toi ou c'est un secret d'état ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تريني ماذا اخترتي لنفسك ام ان هذا سر؟ |
Et je sais juste à ton sujet que t'as choisi de démissionner. | Open Subtitles | نعم، كل ما أعرفه عنك هو الذي اخترته على الاستقالة. |
Tu as choisi de porter plainte contre mon mari, ton ami, même si tu savais qu'il serait éjecté pour ça. | Open Subtitles | لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك |
Même sans coeur, tu as choisi de m'aider au lieu de t'aider toi. | Open Subtitles | حتّى مِنْ دون قلبك، اخترتَ مساعدتي لا مساعدة نفسك |
Tu as choisi d'être avec elle plutôt qu'avec moi. | Open Subtitles | فضلت التواجد معها، على التواجد معي. |
Tu sais, pour ce que j'en sais, tu l'as choisi car il t'apportait plus de sérénité que moi. | Open Subtitles | أتعلمين، على ما أعتقد إخترته لأنّك أردت هدوءاً أكثر ممّا قدّمته لكي |
Je m'autorise pas à penser à toi. T'as choisi Joey et Ross ? | Open Subtitles | وعمري م سبت نفسي أفكر فيك بت يا فيبي إنتي إخترتي جوي و روس ؟ |
Tu l'as choisi pour toi, tu l'as choisi pour nous... | Open Subtitles | انتِ من اختار هذا انتِمناختارهذا لنا ... |
Tu prétendais ne pas le savoir quand tu m'as choisi. | Open Subtitles | قلتِ بأنّكِ لم تكوني تعرفي هذا عندما اخترتني |
Je porte le costume que tu m'as choisi et c'était une très longue balade. | Open Subtitles | انني ارتدي البدلة التي اخترتها لي ،كانت حقاً جولة طويلة |