ويكيبيديا

    "as décidé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قررت
        
    • قررتِ
        
    • قررتي
        
    • وقررت
        
    • قررتَ
        
    • فقررت
        
    • أقررت
        
    • وقررتي
        
    • قررته
        
    • قرّرتَ
        
    Donc tu as décidé de faire ce que tu aimais vraiment, même si personne d'autre ne pensait que c'était une bonne idée. Open Subtitles لذا قررت أن تفعل ما تحبه حقا، حتى على الرغم أن لا أحد يرى أن هذه فكرة جيدة.
    Puisque tu as décidé de rester, tu as droit à une modification corporelle gratuite. Open Subtitles منذ أن قررت بالبقاء يحق لك لعملية تعديل الجسم لمرة واحدة مجانية
    Au lieu de me tuer quand tu en avais l'occasion, tu as décidé de nourrir ton ego. Open Subtitles بدلاً من قتلي عندما واتتك الفرصة لقد قررت إطعام غرورك
    Tu pensais être le bébé dans la baignoire, donc tu as décidé de venir à Kappa Tau pour tuer tout le monde. Open Subtitles لقد إعتقدتِ أنكِ الطفلة في حوض الإستحمام " لذا قررتِ العودة إلى " كابا كابا تاو وقتل الجميع
    Tu as décidé de coucher avec mon ex sans m'en parler. Open Subtitles حسناً انتي قررتي النوم مع زوجي السابق دون اخباري
    Peut-être que tu as changé et que tu as décidé de dénoncer tes amis. Open Subtitles ربما امسكوا بك وانت تقوم بعمل اخر وقررت ان تسلم اصدقائك
    Donc tu as décidé, tout seul, que tu allais lui montrer ta véritable apparence ? Open Subtitles اذا انت قررت هذا بنفسك ؟ انك ستريها حقيقة كيف تبدو انت ؟
    J'étais un peu surprise quand tu as décidé de faire du beat-box. Open Subtitles نعم، نعم. وفوجئت قليلا عندما كنت قررت أن فاز مربع.
    Comment est sa vie depuis que tu as décidé d'appuyer sur le bouton pause de ta pathétique existence. Open Subtitles ما هو عليه الحال حياتها منذ كنت قررت أن مجرد الضغط على زر وقفة على وجود مثير للشفقة لديك؟
    Maintenant, est ce que tu as décidé de boire ce verre, ou était-ce pré-écrit, une sorte d'Histoire qui dit que tu était destinée à boire ce verre ? Open Subtitles الآن، أنت قررت .أن تأخذ هذا الشراب ،أو كان ذلك قبل المكتوب نوع من التاريخ الذي يقول انك من المفترض أن تأخذ هذا الشراب؟
    J'ai aperçu tes débuts à la télé. J'imagine que tu as décidé de rester dans les environs. Open Subtitles رأيت ظهورك التلفازيّ الأوَّل، أحزر أنّك قررت البقاء.
    Je ne sais pas quand tu as décidé de devenir avocat en divorce, mais ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles انا لا اعرف متى قررت ان تصبح محامي طلاق ولكن هذه ليست الطريقة
    Mais ça arrive beaucoup plus depuis que tu as décidé de faire tout ce grand discours sur Caitlyn Jenner. Open Subtitles ولكنها تحدث أكثر بكثير الآن بعد أن قررت أن تعطي خطاب عن كاتلين جينر
    T'es tellement dément que t'as décidé d'arrêter de jouer. Open Subtitles كنت حتى جنون كنت حصلت قررت التوقف عن اللعب.
    Comme ça, tu roulais dans le coin, et tu as décidé de passer dans ma cuisine. Open Subtitles قالوا أمك كنت فى الحى فقط يارجل و قررت أنك تريد التوقف فى مطبخى
    Même si la semaine dernière tu as décidé de t'attaquer aux criminels. Open Subtitles وهذا لا يتغيرُ فجاة لأنَّكِ قررتِ محاربة الجريمة الأسبوعَ الماضي.
    Maintenant que tu as décidé de revenir en ville, tu veux reprendre d'où tu es partie ? Open Subtitles ،والآن بما أنّك قررتِ الرجوع للبلدة تريدين المتابعة من حيث توقفتِ؟
    Donc, prends ca comme rappel du moment exact ou tu as décidé d'être une meilleure personne, une personne plus heureuse. Open Subtitles لذا خذي هذا كتذكار للحظة التي قررتي فيها أن تصبحي شخصاً أفضل، أسعد
    Tu m'as tourné le dos quand tu as décidé que tu préférais vivre dans un cercueil plutôt que de reconnaître tes erreurs. Open Subtitles إنّك حتّى قبلئذٍ تخلَّيت عنّي وقررت إيثار العيش في تابوت عن الاعتراف بأخطائك.
    Qu'importe ce qu'il t'est arrivé, tu connaissais déjà la vérité, et tu as décidé que tu ne voulais plus t'en souvenir. Open Subtitles مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن.
    Elle n'était pas prête, alors tu as décidé pour elle ! Open Subtitles لم تكن مستعدة لذلك فقررت ان تأخذ ذلك كراهية
    Et alors t'as décidé que ça serait toi ? Open Subtitles إذن، أقررت فجأةً أنك متكفّل بالأمر؟
    Et tu as décidé de partir avec lui ? Open Subtitles وقررتي الذهاب معه ؟ ؟
    Alors, t'as décidé de ce que tu vas faire pour la déco ? Open Subtitles ما الذي قررته فعله لتغيير المنزل؟
    Et comme on cherche toujours à donner un sens à tout, tu as décidé de ne plus être négligent. Open Subtitles ولأنّنا معتادونَ على خلقِ المعاني للحوادث نصف العشوائيّة فقد قرّرتَ ألا تكونَ بهذا الإهمالِ ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد