ويكيبيديا

    "as pas fait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم تفعل
        
    • لم تفعلي
        
    • لم تقم
        
    • أنّكِ لمْ تفعلي
        
    • ولم تفعلي
        
    Et je sais que parfois tu voulais revenir ici, mais tu ne l'as pas fait à cause de moi. Open Subtitles وأعلم أن هناك أوقات كنت تريد فيها .. العودة الى هنا ولكنك لم تفعل بسببي
    Tu pouvais me débarrasser de la tétro n'importe quand, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان يمكن أن تأخذ التيترو مني متى ما شئت، لكنك لم تفعل
    Ça fait environ 2 268 jours d'école, moins les vacances d'été, où tu aurais pu l'inviter et tu l'as pas fait. Open Subtitles هذا ما يقارب الــ2268 يوم مدرسي بدون الإجازات الصيفية، وكان بإمكانك طلب الخروج معها ولكنك لم تفعل
    Écoutes, après que papa soit mort, tu aurais pu t'écrouler, mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles اسمعي بعد ان توفي والدي كان يمكن ان تصابي بالانهيار لكنك لم تفعلي
    Tu n'as pas fait ça depuis longtemps. Open Subtitles و أنتَ لم تقم بهذا العمل منذ وقتٍ طويل يا صحابي.
    Mais comme au CCU, tu ne l'as pas fait. Open Subtitles لكن كما السابق، لم تفعل أنا لن أقوم بهذا مجدداً
    Tu ne l'as pas fait parce que je t'ai gentiment suggéré de ne pas le faire. Open Subtitles لم تفعل بسبب أنني اقترحت بلطف أن لا تفعل.
    Tu aurais pu laisser tomber à tous moments mais tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ‫كان بإمكانك الاستلقاء في أيّ وقت، ‫لكنّك لم تفعل.
    Tu avais eu l'occasion de le pendre et de le sécher au retour de l'académie et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles كان لديك الفرصة للقبض عليه متلبساً بالماضي في الاكاديمية، لكن لم تفعل ذلك
    Parce que je voulais te voir supplier, ce que tu n'as pas fait assez. Open Subtitles لأنني أردتّ أن أراك تتوسّل إلي، وانت لم تفعل بما فيه الكفاية منه بعد.
    Tu m'avais promis de me réengager en devenant associé principal, tu ne l'as pas fait. Open Subtitles و رغم انك قد وعدت بجلبي مرة اخرى بمجرد ان يتم تسميتك كشريك لم تفعل
    Je voulais que tu t'intéresses à ce que je traversais, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles أردتك أن تهتم بشأني بما أمر به , لكنك لم تفعل ,لأنه
    C'est le chose la plus gentille que l'on m'ait jamais dite, mais j'espère que tu n'as pas fait quelque chose d'aussi stupide que de gaspiller ton voeu sur une bague... Open Subtitles هذا الطف شيء قاله احد لي؟ ولكن أتمني انك لم تفعل شيء سخيف مثل تضيع أمنيتك على خاتم
    - dis pas que tu l'as pas fait. - Que dois-je dire alors ? Open Subtitles في المرة القادمة عندما يسأل أحد لا تقولي أنك لم تفعلي
    Mais tu ne l'as pas fait parce que tu aimes résoudre des affaires et tu m'aimes tellement. Open Subtitles ولكنكِ لم تفعلي ذلك لانكِ تحبين حل القضايا وأنتِ تحبيني كثيرا
    Je devais te faire accuser pour m'assurer que tu te rendrais pas, et tu l'as pas fait. Open Subtitles كان يجب وضع هدف عليك وأجعلك لا تذعني للسلطات لكنك لم تفعلي
    Tu ne l'as pas démoli. Tu n'as pas fait ça ! Open Subtitles أرجوك، أخبرني أنك لم تقم بازاحة ذلك الشيء
    Elle a dit que tu ne l'as pas fait à temps. Open Subtitles قالت أنك لم تقم بتحميل شفرات الشكل على الشبكة فى الوقت المحدد
    Il considère un changement de conseil. Maintenant, je veux savoir ce que tu as fait ou plutôt ce que tu n'as pas fait pour causer ça. Open Subtitles و أريد أن أعرف ماذا فعلت أو ما لم تقم به للتسبب بهذا
    Mais je ne peux pas prétendre que tu n'as pas fait ce que tu as fait. Open Subtitles لكن لا أستطيع التظاهر أنّكِ لمْ تفعلي ما فعلته.
    Tu as promis de rentrer à la fin de l'été, et tu ne l'as pas fait. Open Subtitles ربما لأنك وعدت ان تكون هنا في المنزل في نهاية الصيف ولم تفعلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد