Un ancien camarade de classe, ou bien un client avec qui tu as passé une nuit. | Open Subtitles | شخص ذهبت معه إلى المدرسة ، أو بعض الزبائن الذين قضيت الليل معهم |
Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. | Open Subtitles | أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك |
Oh, je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. | Open Subtitles | أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته. |
Tu as passé tellement de temps à prendre soin de tous, à jouer aux parents. | Open Subtitles | انظري لقد قضيتي الكثير من الوقت وانت تهتمين بكل شيء، كأنك الأب |
Il y a longtemps, je t'ai dit que tu irais en enfer après la mort, quand tu as passé ton IRM. | Open Subtitles | أخبرتك منذ زمن بعيد أنك ستدخل الجحيم عندما تموت، عندما أجريت تلك الآشعة بالرنين المغناطيسي. |
Tu as passé trop de temps en haut. Ton atrophie s'est accélérée. | Open Subtitles | لقد قضيتَ الكثير من الوقت هنا وقد تسارع ضمورك |
À la place, tu as passé la nuit avec un employé, dans son lit. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، قضيتِ الليلة مع موظّف في سريره. |
Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. | Open Subtitles | أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك |
- Tu as passé une bonne soirée ? - Comme si tu le savais pas. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون قد قضيت ليلة ممتعة كما لو كنت لا تعلمين |
Tu as passé plus de temps ici que tous ceux qui ont complété le programme, mais tu ne crois pas que tu peux réussir. | Open Subtitles | لذا أساسا انتَ قضيت هنا، مدة أطول من أي شخص تخرج من هذا المكان، لكنك لاتعتقد انك سوف تنجح. |
Mais cette fois, ce sera nettement moins agréable que celle où tu as passé ces 13 années. | Open Subtitles | لكن هذه المرة سيكون السجن أقسى بكثير من الذي قضيت فيه آخر 13 سنة |
Tu as passé je ne sais combien de nuits à lui rendre visite et j'ai aussi supporté ça. | Open Subtitles | لقد قضيت ليال لا تحصى لزيارتها وأيدت ذلك أيضا |
Tu me racontes toujours que tu as passé ton enfance à faire comme si ce qui t'arrivait était normal. | Open Subtitles | أنت تخبرني دائمًا أنك قضيت طفولتك وأنت تعتقد أن جميع ما حولك بخير |
Tu as passé toute ta vie à vouloir qu'on t'aime. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتك بأكملها محاولة جعل الناس يحبونك |
Tu as passé ta vie à les chercher, mais tu n'en as jamais eu une seule. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتك في البحث عن هذه لكنّ لم تحصل أبداً على واحدة |
Parce que tu as passé tout ce temps à te battre et tu penses que tu aurais peut-être pu faire la différence, et tu es de retour à la case départ maintenant. | Open Subtitles | لأنكِ قضيتي كل ذلك الوقت تحاربين وكنتِ تظنين إنكِ ربما تصنعين الفارق والآن قد عُدت إلى نقطة الصفر |
Tu as passé 3 ans à te battre pour une famille qui était devant tes yeux. | Open Subtitles | لقد قضيتي ثلاث سنوات تحاربين عائله التي كانت تقع بالمقابل لكِ |
Si Clay... me voit dehors, il saura que t'as passé un deal, et tu vas voir ce qu'ils te feront. | Open Subtitles | لو رأى " كلاي " .. بأنني خرجت سيعرف أنك أجريت صفقة وتعرف ما سيفعلون بك |
Tu as passé plus de deux semaines à t'en occuper seul. | Open Subtitles | قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك |
Tu as passé trop de temps avec des musiciens, tu penses que tu es l'un des leurs. | Open Subtitles | لقد قضيتِ الكثير من الوقت مع الموسيقيين وتعتقدين بأنكِ واحدة منهم |
Tu as passé tant de temps avec les héros, que tu as oublié qui tu es vraiment. | Open Subtitles | أمضيتِ وقتاً طويلاً برفقة الأبطال ونسيتِ حقيقتكِ |
Ce que tu as passé des siècles à détruire ? | Open Subtitles | الكائن الذي أمضيتَ قروناً في محاولة القضاء عليه؟ |
Tu es Logan, c'était Hank McCoy, moi c'est Charles Xavier, tu as passé les deux derniers jour avec nous | Open Subtitles | انت لوجان و هذا هانك ماكوي و انا شارلز اكسافير انت امضيت اخر يومين معنا |
Ok, je sais combien de temps tu as passé avec lui, Charlie mais cette jambe ne fonctionnera plus jamais correctement. | Open Subtitles | انا اعرف كم من الوقت قد قضيته معه يا تشارلي و لكن هذه الساق لن تعمل بكامل وظيفتها ابدا |
Tu as débarqué sur mon bateau après l'explosion, je t'ai fait entrer sans question, tu as passé quelques jours à faire profil bas... | Open Subtitles | أنت تظهرين على متن قاربي عقب الإنفجار، وأنا أرحب بك، دونما أية أسئلة، ثم تقضين بضعة أيام، مختفية.. |
Chérie, tu as passé les meilleures années de ta vie à nous faire des bananes démoniaques. | Open Subtitles | عزيزتى أنت قضيتى أفضل أيام عمرك تحضرى لنا الموز الشيطانى |
Et alors que tu fermes tes yeux, tu te souviens de l'horrible soirée que tu as passé et tu remarques que... tes pieds et tes chevilles n'ont jamais été aussi petits. | Open Subtitles | بينما تغلقين عينيك بسعادة، تتذكرين الليلة المذهلة التي حظيتِ بها وتلاحظي ان قدميكِ وكاحليكِ أصغر من أيّ وقت مضى |
Tu as passé une belle soirée, ou tu passes une belle soirée ? | Open Subtitles | أمضيتي وقتاً سعيدأ أو تقضين وقتاً سعيداً ؟ |
Tu as passé presque tous les tests que je t'ai donné ce soir. | Open Subtitles | حسنا, لقد اجتزت تقريبا كل الامتحانات التي وضعتها الليلة |