ويكيبيديا

    "as qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما عليك
        
    • لديكِ سوى
        
    • تملك سوى
        
    Mais mon enfant... mon âme... tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. Open Subtitles لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له
    Tu n'as qu'à vérifier les comptes, rédiger les accords et valider la paperasse. Open Subtitles وكل ما عليك فعله هو مراجعة الحسابات وكتابة الصفقات والموافقة على الأوراق
    T'as qu'à admettre que tu veux le job. Open Subtitles كل ما عليك ان تعترف أنك تريد هذه الوظيفة.
    Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. Open Subtitles ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً
    Tu n'en as qu'un seul, et c'est toujours pratique. Open Subtitles ليس لديكِ سوى واحد، وهي دوما تفيد
    Ne jamais être contre une femme avec huit mains, surtout quand tu n'en as qu'une. Open Subtitles لا تواجه امرأة تملك ثمانية أيدٍ أبداً لا سيّما وأنتَ لا تملك سوى واحدة
    Tu n'as qu'à te pointer et concocter le plat de ta vie. Open Subtitles جُل ما عليك فعله هو الظهور وطبخ وجبه رائعة.
    T'as qu'à t'immobiliser un court instant, et la bagarre viendra à toi. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو البقاء واقفًا للحظة واحدة وذلك القتال سيأتي إليك
    Tu n'as qu'à exister, car peu importe ce que je fais ou où je vais, tu seras toujours avec moi, essayant de détruire chaque chose que j'ai construite. Open Subtitles ما عليك إلّا التواجد فيها، لأنّي مهما فعلتُ وأينما ذهبتُ فإنّك ستظلّ معي للأبد محاولًا تدمير كلّ شيء بنيته.
    Tu n'as qu'à sourire et manger des petits fours. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة خفيفة
    Tu n'as qu'à rester sous le rebord et en arrivant au pont, vole dessous, puis remonte. Open Subtitles كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة
    Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'importe quoi, tu n'as qu'a demander. Open Subtitles أي شيء تريده يا بني، أي شيء على الإطلاق، كل ما عليك هو الطلب فحسب، مفهوم ؟
    Tu n'as qu'à lui prendre les clefs. Open Subtitles أقصد أن كُل ما عليك فعله هو جلب المفاتيح منه
    Tu n'as qu'à dire oui. Alors ? Open Subtitles كل ما عليك قوله أن تقولي نعم ماذا تقولين ؟
    Le numéro est enregistré. Tu n'as qu'à appuyer sur "appel". Open Subtitles تمّ إدراج الأرقام ما عليك سوى ضغط زرّ الاتّصال
    Tu n'as qu'à le ramener là-bas. Je m'occupe du reste. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك، والباقي أمره مُدبّر.
    Tout ce que tu veux, t'as qu'à demander. Open Subtitles شكراً لك ، إذا إحتجت أي شيْ ما عليك إلا أن تطلبه مني
    Tu n'as qu'à livrer la fille. Alors ? Open Subtitles ما عليك إلا أن تُسلمنا الفتاة ، ما رأيك؟
    Tu n'as qu'à changer de fonction. Un coup, cadre du casino. Open Subtitles كل ما عليك القيام بة هو أن تغير مسمى وظيفتك باستمرار
    Tu n'as qu'à m'appeler et je te trouverai. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تنادي على اسمي و أنا سأتبع صوتك.
    Tu n'as qu'un seul fils. Open Subtitles ولكن ليس لديكِ سوى ابن واحد.
    Au combat, tu n'as qu'un instant pour tout assimiler. Open Subtitles في المعركه لا تملك سوى لحظه لتُفكر في كل شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد