Mais mon enfant... mon âme... tu n'as qu'à mettre les infos pour voir que pour lui les mauvaises choses ne font que commencer. | Open Subtitles | لكن طفلي ، روحي كل ما عليك القيام به هو تشغيل الأخبار لتري أن الأمور السيئة بالنسبة له |
Tu n'as qu'à vérifier les comptes, rédiger les accords et valider la paperasse. | Open Subtitles | وكل ما عليك فعله هو مراجعة الحسابات وكتابة الصفقات والموافقة على الأوراق |
T'as qu'à admettre que tu veux le job. | Open Subtitles | كل ما عليك ان تعترف أنك تريد هذه الوظيفة. |
Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. | Open Subtitles | ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً |
Tu n'en as qu'un seul, et c'est toujours pratique. | Open Subtitles | ليس لديكِ سوى واحد، وهي دوما تفيد |
Ne jamais être contre une femme avec huit mains, surtout quand tu n'en as qu'une. | Open Subtitles | لا تواجه امرأة تملك ثمانية أيدٍ أبداً لا سيّما وأنتَ لا تملك سوى واحدة |
Tu n'as qu'à te pointer et concocter le plat de ta vie. | Open Subtitles | جُل ما عليك فعله هو الظهور وطبخ وجبه رائعة. |
T'as qu'à t'immobiliser un court instant, et la bagarre viendra à toi. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو البقاء واقفًا للحظة واحدة وذلك القتال سيأتي إليك |
Tu n'as qu'à exister, car peu importe ce que je fais ou où je vais, tu seras toujours avec moi, essayant de détruire chaque chose que j'ai construite. | Open Subtitles | ما عليك إلّا التواجد فيها، لأنّي مهما فعلتُ وأينما ذهبتُ فإنّك ستظلّ معي للأبد محاولًا تدمير كلّ شيء بنيته. |
Tu n'as qu'à sourire et manger des petits fours. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة خفيفة |
Tu n'as qu'à rester sous le rebord et en arrivant au pont, vole dessous, puis remonte. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة |
Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'importe quoi, tu n'as qu'a demander. | Open Subtitles | أي شيء تريده يا بني، أي شيء على الإطلاق، كل ما عليك هو الطلب فحسب، مفهوم ؟ |
Tu n'as qu'à lui prendre les clefs. | Open Subtitles | أقصد أن كُل ما عليك فعله هو جلب المفاتيح منه |
Tu n'as qu'à dire oui. Alors ? | Open Subtitles | كل ما عليك قوله أن تقولي نعم ماذا تقولين ؟ |
Le numéro est enregistré. Tu n'as qu'à appuyer sur "appel". | Open Subtitles | تمّ إدراج الأرقام ما عليك سوى ضغط زرّ الاتّصال |
Tu n'as qu'à le ramener là-bas. Je m'occupe du reste. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك، والباقي أمره مُدبّر. |
Tout ce que tu veux, t'as qu'à demander. | Open Subtitles | شكراً لك ، إذا إحتجت أي شيْ ما عليك إلا أن تطلبه مني |
Tu n'as qu'à livrer la fille. Alors ? | Open Subtitles | ما عليك إلا أن تُسلمنا الفتاة ، ما رأيك؟ |
Tu n'as qu'à changer de fonction. Un coup, cadre du casino. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام بة هو أن تغير مسمى وظيفتك باستمرار |
Tu n'as qu'à m'appeler et je te trouverai. | Open Subtitles | كل ما عليك هو ان تنادي على اسمي و أنا سأتبع صوتك. |
Tu n'as qu'un seul fils. | Open Subtitles | ولكن ليس لديكِ سوى ابن واحد. |
Au combat, tu n'as qu'un instant pour tout assimiler. | Open Subtitles | في المعركه لا تملك سوى لحظه لتُفكر في كل شيء |