ويكيبيديا

    "as refusé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رفضت
        
    • رفضتِ
        
    • رفضتها
        
    • أرفضتَ
        
    • رفضتَ
        
    • لقد رفضتي
        
    - Ne me dis pas que tu as refusé parce que ça ferait de lui le type intelligent et je ne veux pas vivre dans ce genre de monde. Open Subtitles أنكَ رفضت الزواج بها فهذا مِن شأنه أن يجعله أذكى منكَ و لا أود أن أحيا فى عالم حيث أن هذا الكلام صحيح
    Elle a dit que tu criais, que tu as refusé son cadeau et son aide. Open Subtitles قالت أنك كنت تصرخين عليها و رفضت هديتها , و خطط الزواج
    Tu as refusé mon idée d'émission itinérante, car je suis nouveau. Open Subtitles عندما قدمت لك فكرتي عن برنامج السفر، رفضت لأنني وجه جديد.
    Mes émotions étaient éteintes, ce n'était pas moi. Et tu as refusé d'accepter ça. Open Subtitles مُخمد المشاعر، ولم أكُن على طبيعتي وأنتِ رفضتِ قبول ذلك
    Non, je t'ai dit d'arrêter de fréquenter ton prof de 50 ans, et tu as refusé. Open Subtitles لا، أنا قلت لك أن تتوقفي عن رؤية الأستاذ ذات الخمسين من العمر وأنتِ رفضتِ
    Ils t'ont offert 10 % et tu as refusé. Open Subtitles عشرة بالمئة ,بين , عرضوا عليك عشرة بالمئة , وأنت رفضتها
    Je ne veux pas me retrouver au milieu, mais tu ne peux pas lui en vouloir depuis que tu as refusé sa demande. Open Subtitles لا أريد أن أتدخل بأي شيء ولكنك لا تستطيعين لومه منذ أن رفضت طلب زواجه منك
    Tu as refusé un client dont la société vaut 2 milliards. Open Subtitles سمعت للتو أنك رفضت عميلاً قيمة شركته الاستثمارية ضخمة جداً
    Tu as refusé le poste de correspondant international pour la BBC... en choisissant de devenir professeur d'université ! Open Subtitles عندما رفضت منصب مراسل دولي لهيئة الاذاعة البريطانية واخترت بدلاً من ذلك أن تكون أستاذ جامعي
    Je crois que tu as perdu le droit de donner ton avis quand tu as refusé de descendre du vaisseau depuis qu'on est ici. Open Subtitles أظنك خسرت حقك في إبداء الرأي حين رفضت مغادرة السفينة منذ وصولنا
    J'ai essayé de le faire avant, si tu t'en souviens, et tu as refusé de me parler. Open Subtitles حاولت فعل هذا مسبقاً، ربما تتذكرين، وقد رفضت التحدث إلي
    Et j'ai tenté de te recruter pour tuer le chancelier, tu as refusé. Open Subtitles وأنا حاولت تجنيد لكم في اغتيال المستشار، أنك رفضت.
    Même quand tu as refusé de me prêter allégeance, j'ai continué à te donner tes quatiers et ma protection. Open Subtitles حتى عندما رفضت أن تتعهد بولائك لي ضمنت لك مكان وحمايه
    Tu as refusé mon affaire, ce que tu n'avais jamais fait. Open Subtitles لنرى، لقد رفضت العمل على قضيّتي . وهو أمرٌ لم تفعله من قبل
    Et souviens-toi, tu as refusé de venir si on ne le faisait pas. Open Subtitles ولا تنسي انك رفضت ان تأتي الا ان وافقنا على القيام بذلك
    Après, tu as refusé d'aller plus loin. Open Subtitles بعدها، رفضتِ السماح لهذا بتخطي مرحلة الجنس
    Tu as poursuivi le tireur... sans renfort ni autorisation, et tu as refusé de dire pourquoi. Open Subtitles أريد تفسيراً ذهبتِ خلف مُطلق النار دون اسناد أو تفويض وبعدها رفضتِ اعطائي تفسيراً
    Bon, j'espère que tu as refusé. Open Subtitles حسناً، أتمنى أن تكوني قد رفضتِ عرضه. إذا رفضت عرضه...
    Il t'a offert un boulot, tu l'as refusé tout ce que tu sais, c'est qu'après, la société pour laquelle tu travailles est détruite. Open Subtitles عرض عليك وظيفة وانت رفضتها واخر شيء تعرفه ان الشركة التي تعمل بها تحطمت لا , هذا مجرد مصادفة
    Tu as refusé une mission ? Open Subtitles أرفضتَ مُهمّة؟
    Je sais, tu as refusé. On prend quelqu'un d'autre. Open Subtitles ،أعلم ، رفضتَ العمل به لقد عيّنا شخص آخر
    Tu as refusé, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد رفضتي عرضه ، أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد