Je le veux, mais tu as tort sur tellement de choses. | Open Subtitles | اريد ذلك لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور |
Tu as tort à propos de beaucoup de choses, pas vrai ? | Open Subtitles | إنكِ مخطئة بشأن الكثير من الأمور أليس كذلك؟ |
Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. | Open Subtitles | حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك |
Un, tu as tort, tu ne sais rien de moi. Et deux, tu ne me reverras jamais. | Open Subtitles | انت مخطىء , لانت لاتعرف شيئاً عني وانت لن تراني مرة اخرى |
Si tu as tort, tu dois cuisiner, ce qui inclut ton crumble aux myrtilles. | Open Subtitles | لا،إذا كنت مخطأ فستطهوا غداءا ويشمل تفتيت توتك |
Je sais que tu penses que je t'ai sapé auprès du vice-président, mais tu as tort. | Open Subtitles | أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء. |
Tu as tort, ce n'est pas de la folie. | Open Subtitles | كلا ليس كذلك وانت مخطئة يا جوليا هذا ليس جنوناً |
Quelle que soit l'idée que tu te fais de la science, tu as tort. | Open Subtitles | حيثما تظنين العلم موجود، فأؤكد لك بأنك مخطئة |
Cette fois, tu as tort. Personne ne peut rien y faire. | Open Subtitles | هذه المرّة أنت مخطئة ليس هناك مايمكنك فعله |
Tu as tort. Je suis enfin l'homme que je devais être. | Open Subtitles | انت مخطئة ، انا اخيرا اصبحت الرجل المفترض ان اكون عليه |
c'est bien de ta part et, tu sais, surtout quand tu as tort. | Open Subtitles | بادرة جميلة وتعلمين، خاصةً حينما تكونين مخطئة كذلك. |
C'est là que tu as tort ! Elle est mieux avec toi. | Open Subtitles | ترين، ذلك حيث أنتِ مخطئة إنها بأفضل حال معكِ |
- Si tu as tort, le traitement va abîmer ses reins. | Open Subtitles | إذا كنتَ مخطئاً بشأن البورفيريا، فالعلاج قد يكتم كليتيها |
Si tu as tort et qu'il y a un enfer, je suppose que je t'y verrai. | Open Subtitles | -ما هذا؟ حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك |
Mais si tu fais l'autre choix et que tu as tort, tu ne pourras jamais le défaire. | Open Subtitles | من ناحية أخرى, إن اتخذت قراراً وكنت مخطئاً لن تتمكن مطلقاً من التراجع عنه |
- Tes parents ne me supportent pas. - Non, tu as tort. Ils t'adorent. | Open Subtitles | آبائك لا يحتملونى - كلا،أنت مخطىء فهم يحبونك |
Chéri, tu as tort. La vie, c'est tirer des leçons. | Open Subtitles | يا عزيزي، انت مخطأ ان الحياة عبارة عن تعلم دروس |
Si tu penses un seul instant que je vais arrêter tu as tort | Open Subtitles | إذا تخيلت بأنني سأتوقف وقتاً ما عمّا أفعل فأنت بالتأكيد مخطيء |
Et au fait, si tu les accuses publiquement d'homicide invololontaire et que tu as tort, ils t'intenteront un procès. | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية, بجناية قتل بسبب الإهمال ولوكنت مخطئًا, سيقاضونك في المحكمة. |
Même quand tu as tort. Je ne peux pas m'en empêcher. | Open Subtitles | حتى عندما تكوني على خطأ لا أستطيع فعل شئ حيال ذلك |
Tu as tort, Docteur. C'est leur destinée, pas la tienne. | Open Subtitles | أنت مخطئ يا دكتور إنه قدرهم، وليس قدرك |
Non. Tu as tort. Toi et moi, nous sommes très différentes. | Open Subtitles | لا ، أنتِ مُخطئة ، أنتِ وأنا لسنا مُتشابهتان في أى شيء |
Tu as tort, Julian. | Open Subtitles | إنّك مخطئ يا (جوليان). |
Au début je pensais que tu étais très intelligente, mais maintenant je pense que tu as tort. | Open Subtitles | في البداية حسبت انكِ ذكيه للغاية لتعرفي ذلك لكن الآن أظن انكِ مخطئه |
Mais si tu as tort, Kevin ? | Open Subtitles | ولكن , ماذا إذا كنت أنت المخطئ كيفن؟ |
Tu as tort. Il a un rapport. | Open Subtitles | إنك مخطئ بذلك الشأن إنه متصل بهم |
Tu as tort, Julian. | Open Subtitles | إنّك مُخطئ يا (جوليان). |
T'as tort, mon pote. Ce ne sont que des conneries. | Open Subtitles | أنت على خطأ يا صاح هذا هراء |