ويكيبيديا

    "as tort" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مخطئة
        
    • مخطئاً
        
    • مخطىء
        
    • مخطأ
        
    • مخطيء
        
    • مخطئًا
        
    • على خطأ
        
    • أنت مخطئ
        
    • أنتِ مُخطئة
        
    • إنّك مخطئ
        
    • مخطئه
        
    • أنت المخطئ
        
    • إنك مخطئ
        
    • إنّك مُخطئ
        
    • خطأ يا
        
    Je le veux, mais tu as tort sur tellement de choses. Open Subtitles اريد ذلك لكنك مخطئة كثيرا بخصوص الكثير من الأمور
    Tu as tort à propos de beaucoup de choses, pas vrai ? Open Subtitles إنكِ مخطئة بشأن الكثير من الأمور أليس كذلك؟
    Devine quoi, Einstein, tu as tort comme un chibre, du soir au matin, et je vais te le prouver. Open Subtitles حسناً ، احزر ماذا أينشتاين كنت مخطئاً طوال اليوم وأنا على وشك اثبات ذلك لك
    Un, tu as tort, tu ne sais rien de moi. Et deux, tu ne me reverras jamais. Open Subtitles انت مخطىء , لانت لاتعرف شيئاً عني وانت لن تراني مرة اخرى
    Si tu as tort, tu dois cuisiner, ce qui inclut ton crumble aux myrtilles. Open Subtitles لا،إذا كنت مخطأ فستطهوا غداءا ويشمل تفتيت توتك
    Je sais que tu penses que je t'ai sapé auprès du vice-président, mais tu as tort. Open Subtitles أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء.
    Tu as tort, ce n'est pas de la folie. Open Subtitles كلا ليس كذلك وانت مخطئة يا جوليا هذا ليس جنوناً
    Quelle que soit l'idée que tu te fais de la science, tu as tort. Open Subtitles حيثما تظنين العلم موجود، فأؤكد لك بأنك مخطئة
    Cette fois, tu as tort. Personne ne peut rien y faire. Open Subtitles هذه المرّة أنت مخطئة ليس هناك مايمكنك فعله
    Tu as tort. Je suis enfin l'homme que je devais être. Open Subtitles انت مخطئة ، انا اخيرا اصبحت الرجل المفترض ان اكون عليه
    c'est bien de ta part et, tu sais, surtout quand tu as tort. Open Subtitles بادرة جميلة وتعلمين، خاصةً حينما تكونين مخطئة كذلك.
    C'est là que tu as tort ! Elle est mieux avec toi. Open Subtitles ترين، ذلك حيث أنتِ مخطئة إنها بأفضل حال معكِ
    - Si tu as tort, le traitement va abîmer ses reins. Open Subtitles إذا كنتَ مخطئاً بشأن البورفيريا، فالعلاج قد يكتم كليتيها
    Si tu as tort et qu'il y a un enfer, je suppose que je t'y verrai. Open Subtitles -ما هذا؟ حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك
    Mais si tu fais l'autre choix et que tu as tort, tu ne pourras jamais le défaire. Open Subtitles من ناحية أخرى, إن اتخذت قراراً وكنت مخطئاً لن تتمكن مطلقاً من التراجع عنه
    - Tes parents ne me supportent pas. - Non, tu as tort. Ils t'adorent. Open Subtitles آبائك لا يحتملونى - كلا،أنت مخطىء فهم يحبونك
    Chéri, tu as tort. La vie, c'est tirer des leçons. Open Subtitles يا عزيزي، انت مخطأ ان الحياة عبارة عن تعلم دروس
    Si tu penses un seul instant que je vais arrêter tu as tort Open Subtitles إذا تخيلت بأنني سأتوقف وقتاً ما عمّا أفعل فأنت بالتأكيد مخطيء
    Et au fait, si tu les accuses publiquement d'homicide invololontaire et que tu as tort, ils t'intenteront un procès. Open Subtitles وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية, بجناية قتل بسبب الإهمال ولوكنت مخطئًا, سيقاضونك في المحكمة.
    Même quand tu as tort. Je ne peux pas m'en empêcher. Open Subtitles حتى عندما تكوني على خطأ لا أستطيع فعل شئ حيال ذلك
    Tu as tort, Docteur. C'est leur destinée, pas la tienne. Open Subtitles أنت مخطئ يا دكتور إنه قدرهم، وليس قدرك
    Non. Tu as tort. Toi et moi, nous sommes très différentes. Open Subtitles لا ، أنتِ مُخطئة ، أنتِ وأنا لسنا مُتشابهتان في أى شيء
    Tu as tort, Julian. Open Subtitles إنّك مخطئ يا (جوليان).
    Au début je pensais que tu étais très intelligente, mais maintenant je pense que tu as tort. Open Subtitles في البداية حسبت انكِ ذكيه للغاية لتعرفي ذلك لكن الآن أظن انكِ مخطئه
    Mais si tu as tort, Kevin ? Open Subtitles ولكن , ماذا إذا كنت أنت المخطئ كيفن؟
    Tu as tort. Il a un rapport. Open Subtitles إنك مخطئ بذلك الشأن إنه متصل بهم
    Tu as tort, Julian. Open Subtitles إنّك مُخطئ يا (جوليان).
    T'as tort, mon pote. Ce ne sont que des conneries. Open Subtitles أنت على خطأ يا صاح هذا هراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد