Le courrier aérien transite régulièrement par l'île de l'Ascension. | UN | ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة أسنسيون. |
Une somme supplémentaire de 2 250 000 livres sterling sera acheminée par l'intermédiaire de Sainte-Hélène en vue de travaux dans les îles de Tristan da Cunha et d'Ascension. | UN | وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون. |
Les victimes seront commémorées lors d'une cérémonie pour l'Ascension et dans l'église Saint Agnès. | Open Subtitles | سوف يكون الضحايا أحيا في الخدمة في الصعود وكنيسة سانت أغنيس. |
Ascension est une île d'origine volcanique d'une superficie de 90 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة أسنشن 90 كيلومترا مربعا وهي بركانية المنشأ. |
Superficie terrestre : Le groupe des îles Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha a une superficie de 310 kilomètres carrés. | UN | المساحة الأرضية: 310 كيلومترات مربعة، تتألف من مجموعة جزر سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا. |
Il n'y avait pas d'étape suivante, pas d'"Ascension" en quelque sens que ce soit. | Open Subtitles | لم يكن هناك خطوة تالية لا يوجد صعود بأي معنى للكلمة |
Ascension a été conçue pour tester la viabilité à long terme du vol spatial intergénérationnel. | Open Subtitles | آسينشن" صُممت لإختبار قابلية الحياه طويلة الأجل" لسفر الأجيال المختلفة فى الفضاء |
Cette enfant est leur façon de déjouer la loi de l'Ascension. | Open Subtitles | هذا الطفل , هو طريقتهم للغش في قوانين الإرتقاء |
Près d'un quart de la population active de l'île travaille à Ascension, aux Îles Falkland ou au Royaume-Uni. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
Sur l'île de l'Ascension, elle permettra d'améliorer l'état des routes. | UN | وفي جزيرة أسنسيون ستُستخدم الاعتمادات في تحسين الطرق. |
Ascension a une station de radio locale et reçoit les chaînes de télévision de Sainte-Hélène. | UN | وتوجد في أسنسيون محطة إذاعة محلية واحدة وهي تتلقى إعادة بث للبرامج من سانت هيلانة. |
Près d'un quart de la population active de l'île travaille à Ascension, aux Îles Falkland (Malvinas) ou au Royaume-Uni. | UN | ويعمل ربع القوة العاملة في الجزيرة تقريبا في أسنسيون أو في جزر فوكلاند أو في المملكة المتحدة. |
Au cours de notre présente Ascension, la mise en oeuvre représente le défi que nous devons relever d'urgence. | UN | وفي رحلة الصعود الحالية إلى قمة الجبل يجب أن يكون التنفيذ هو التحدي الملِّح. |
Ascension droite du nœud ascendant: | UN | الصعود المستقيم للعقدة الصاعدة: |
Dans toute la province, une seule église fonctionne, l'église de l'Ascension, construite à Berdzor en 1997. | UN | والكنيسة الوحيدة المفتوحة الأبواب هي كنيسة الصعود المقدس التي بُنيت في عام 1997. |
L'île de l'Ascension est depuis longtemps essentiellement un important centre de communications. | UN | وقد ظلت أسنشن لسنوات عديدة تمثل بالدرجة الأولى مركزا مهما للاتصالات. |
Il y a environ 1 100 internautes sur Sainte-Hélène et Ascension. | UN | وهناك حوالي 100 1 مستخدم للإنترنت في سانت هيلانة وأسنسيون. |
Les lois et règlements en vigueur sont un acquis appréciable dans l'Ascension de la femme à la dignité et à l'égalité sociale. | UN | وتشكل القوانين واللوائح السارية عنصراً هاماً في صعود المرأة إلى الكرامة والمساواة الاجتماعية. |
VAISSEAU SPATIAL US MODÈLE ORION Ascension 51e ANNÉE AUJOURD'HUI DU VOYAGE DE 100 ANS | Open Subtitles | "سفينة الفضاء الأمريكية من فئة "أورايون"، "آسينشن السنة 51 من رحلة الـ100 عام |
L'Ascension ne rend pas omniscient. | Open Subtitles | الإرتقاء لا يجعلك عليم بكل شيء انا لا أعلم بالفعل |
Ses principaux partenaires commerciaux restent le Royaume-Uni et l'Afrique du Sud, mais elle commerce également avec le Brésil et l'île de l'Ascension. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة وجنوب افريقيا هما الشريكان التجاريان الرئيسيان، ومن شركائها اﻵخرين البرازيل وجزيرة آسنشن. |
Une arme antisatellite à Ascension directe est un missile balistique dont le sommet est équipé d'un < < véhicule de destruction > > . | UN | وسلاح الارتقاء المباشر المضاد للسواتل هو قذيفة تسيارية مزودة بمركبة مدمرة. |
Vous m'avez gardé ce super cochon des cimes pour la fin, sachant que l'Ascension m'irriterait... | Open Subtitles | وأنت، كان عليك أن تجعلي خنزير قمة الجبل الخارق آخر خنزير نزوره، لأنك كنت تعلمين أن تسلق الجبل سيغيظني. |
Des programmes spécifiques ont été développés, pour favoriser l'Ascension hiérarchique des jeunes femmes les plus prometteuses ou pour faciliter l'accompagnement à la mobilité. | UN | ووُضعت برامج محددة لدعم الترقي في السلم الوظيفي للشابات الواعدات أكثر، أو لتيسير التوجيه في مجال التنقل. |
Vin, un homme de main, essayait de monter une affaire avec un trafiquant, Bennet, pour le compte de son patron, Hollis, un mac et un gangster en pleine Ascension. | Open Subtitles | محاولا الدخول في عالم الاعمال مع مهرب يدعى بينيت لاجل مديرة هوليس قواد و زعيم عصابة في الطريق للصعود |
142. L'application des principaux instruments internationaux suivants a été étendue à Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. | UN | 142- تم توسيع نطاق الصكوك الدولية الرئيسية التالية لتشمل سانت هيلانة وأسانسيون وتريستان دا كونيا. |
Après des jours d'Ascension, les sommets sont cachés dans le brouillard et les filmer semble de plus en plus impossible. | Open Subtitles | بعد أيام من التسلق وإيجاد القمم التي يخفيها الضباب، تصوير القمم يبدو من المستحيل على نحو متزايد، |
Ses principaux partenaires commerciaux restent le Royaume-Uni et l'Afrique du Sud, mais elle commerce également avec le Brésil et Ascension. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة وجنوب أفريقيا شريكيها التجاريين الرئيسيين. ومن شركائها الآخرين البرازيل وأسنشن. |